覆去翻来 [ fù qù fān lái ]
形容一次又一次。也形容来回翻动身体。
番来覆去 [ fān lái fù qù ]
①指不断翻身。②指反复多次。参见“翻来覆去”。
穷折腾 [ qióng shé téng ]
翻来覆去地做某事,没有任何效果
展转反侧 [ zhǎn zhuǎn fǎn cè ]
形容心里有事,躺着翻来覆去睡不着觉
翻来覆去 [ fān lái fù qù ]
形容一次又一次。也形容来回翻动身体。
辗转思念 [ zhǎn zhuǎn sī niàn ]
辗转:转移不定。翻来覆去老想着。形容思念之深
转辗反侧 [ zhuǎn zhǎn fǎn cè ]
形容心中有事,翻来覆去不能入睡。同“辗转反侧”。
颠来倒去 [ diān lái dǎo qù ]
翻过来倒过去,来回重复。
地覆天翻 [ dì fù tiān fān ]
覆:翻过来。形容变化巨大。也形容闹得很凶。
天翻地覆 [ tiān fān dì fù ]
覆:翻过来。形容变化巨大。也形容闹得很凶。
番天覆地 [ fān tiān fù dì ]
番:通“翻”;覆:翻过来。形容变化巨大而彻底,也形容事情闹得很凶
颠来播去 [ diān lái bō qù ]
连续、反覆地颠簸。同“颠来簸去”。
翻天覆地 [ fān tiān fù dì ]
覆:翻过来。形容变化巨大而彻底。也指闹得很凶。
辗转反侧 [ zhǎn zhuǎn fǎn cè ]
辗转:翻来复去;反侧:反复。翻来复去,睡不着觉。形容心里有所思念或心事重重。
翻衾倒枕 [ fān qīn dǎo zhěn ]
衾:被子。形容翻来倒去不能入睡
捶床捣枕 [ chuí chuáng dǎo zhěn ]
形容辗转难以入睡。
寸心如割 [ cùn xīn rú gē ]
寸心:区区之心;割:切。一颗心好像被刀割一样。形容内心痛苦不堪
反侧自安 [ fǎn cè zì ān ]
反侧:翻来覆去不能入睡,心神不安。形容心神不安的人自然而然地安下心去。指安抚人心的措施很奏效
反侧获安 [ fǎn cè huò ān ]
反侧:翻来覆去不能入睡,心神不安。形容心神不安的人自然而然地安下心去。指安抚人心的措施很奏效
时移事迁 [ shí yí shì qiān ]
随着时间的流逝,世事也在改变。
东窗计 [ dōng chuāng jì ]
指谋害忠良的阴谋诡计。
翻来复去 [ fān lái fù qù ]
翻:翻转。形容做事多次重复
絮絮叨叨 [ xù xù dāo dāo ]
形容说话罗嗦,唠叨。
藏头露尾 [ cáng tóu lù wěi ]
藏起了头,露出了尾。形容说话躲躲闪闪,不把真实情况全部讲出来。
汤里来,水里去 [ tāng lǐ lái,shuǐ lǐ qù ]
指银钱随手来随手去,留不住。