一唱众和 [ yī chàng zhòng hé ]
形容附和的人极多
壹倡三叹 [ yī chàng sān tàn ]
指一人歌唱,三人应和。
同然一辞 [ tóng rán yī cí ]
犹异口同声。指大家说得都一样。
一唱三叹 [ yī chàng sān tàn ]
一个人领头唱,三个人和着唱。原指音乐和歌唱简单而质朴。后转用来形容诗婉转而含义深刻。
一心同归 [ yī xīn tóng guī ]
齐心趋向同一目的。
搜奇检怪 [ sōu qí jiǎn guài ]
搜寻新奇,挑选怪异。形容写作诗文刻意雕琢。
一倡一和 [ yī chàng yī hé ]
①指一个先唱,一个和声,形容两人感情相通。后多比喻两人相互配合,彼此呼应。倡,亦作“唱”。②指鸣声相呼应。
软硬兼施 [ ruǎn yìng jiān shī ]
兼施:同时施展。软的和硬的手段都用上了。
此唱彼和 [ cǐ chàng bǐ hè ]
彼:那里。这里唱,那里随声附和。比喻互相呼应。
鼠臂虮肝 [ shǔ bì jǐ gān ]
犹言鼠肝虫臂。指或为鼠臂或为虮肝,指人世变化无常。
一倡三叹 [ yī chàng sān tàn ]
指一人歌唱,三人相和。后多用以形容音乐、诗文优美,富有余味,令人赞赏不己。倡,亦作“唱”。
人文荟萃 [ rén wén huì cuì ]
人才和文物众多,并聚集在一地。
半壁河山 [ bàn bì hé shān ]
指国土的一部或大部分。
一唱百和 [ yī chàng bǎi hé ]
形容附和的人极多。
消愁解闷 [ xiāo chóu jiě mèn ]
消除忧愁,解除烦闷。
一唱一和 [ yī chàng yī hè ]
一个先唱,一个随声应和。原形容两人感情相通。现也比喻二人互相配合,互相呼应。
若出一轨 [ ruò chū yī guǐ ]
像出自同一个车辙。比喻两种事物非常相似
蓬头散发 [ péng tóu sàn fà ]
形容头发披垂,非常散乱
交口荐誉 [ jiāo kǒu jiàn yù ]
交:一齐,同时;交口:众口一辞;荐:推举。异口同声地推荐和赞扬
众口难调 [ zhòng kǒu nán tiáo ]
原意是各人的口味不同,很难做出一种饭菜使所有的人都感到好吃。比喻做事很难让所有的人都满意。
地广人众 [ dì guǎng rén zhòng ]
指土地广阔,人民众多
齐心一致 [ qí xīn yī zhì ]
众人心齐,一致向一个目标
目瞪舌强 [ mù dèng shé qiáng ]
形容因吃惊或害怕而发愣的样子。同“目瞪口呆”。
众人国士 [ zhòng rén guó shì ]
众人:普通人;国士:国中杰出的人物。指一般人和国中杰出的人才。
摇羽毛扇 [ yáo yǔ máo shàn ]
比喻出谋画策。同“摇鹅毛扇”。