左对孺人,顾弄稚子 [ zuǒ duì rú rén,gù nòng zhì zǐ ]
孺人:对妇女的尊称,借指妻子;稚子:幼儿。左边对着妻子,右边看顾小孩。指家庭生活
左对孺人,右顾稚子 [ zuǒ duì rú rén,yòu gù zhì zǐ ]
孺人:对妇女的尊称,借指妻子;稚子:幼儿。左边对着妻子,右边看顾小孩。指家庭生活
对证下药 [ duì zhèng xià yào ]
比喻针对事物的问题所在,采取有效的措施。同“对症下药”。
唱对台戏 [ chàng duì tái xì ]
过去,两个戏班子为了抢生意,有时候会硐一时间演同样的戏,称为唱对台戏。比喻采取与对方相对的行动,来反对或搞垮对方。
当面锣,对面鼓 [ dāng miàn luó,duì miàn gǔ ]
比喻面对面地商量、对证或争论。
横眉冷对 [ héng méi lěng duì ]
比喻以愤恨和轻蔑的态度对待敌人的攻击
父慈子孝 [ fù cí zǐ xiào ]
父:指父母;子:子女。父母对子女慈爱,子女对父母孝顺。
孝子慈孙 [ xiào zǐ cí sūn ]
对祖先孝顺的子孙。
横眉冷对千夫指 [ héng méi lěng duì qiān fū zhǐ ]
比喻以愤恨和轻蔑的态度对待敌人的攻击
拥孺人,抱稚子 [ yōng rú rén,bào zhì zǐ ]
孺人:妻子;稚子:幼儿。搂着妻子,抱着孩子。
贤母良妻 [ xián mǔ liáng qī ]
对丈夫是贤惠的妻子,对子女是慈善的母亲。
天生一对 [ tiān shēng yī duì ]
指生来就注定为一对
桂子兰孙 [ guì zǐ lán sūn ]
对人子孙的美称。
成双作对 [ chéng shuāng zuò duì ]
配成一对。
慈孙孝子 [ cí sūn xiào zǐ ]
慈、孝:孝敬奉养。对祖先孝顺的子孙。
无言可对 [ wú yán kě duì ]
对:对答,回答。没有话来回答。
同等对待 [ tóng děng duì dài ]
同等看待,等同对待
抽黄对白 [ chōu huáng duì bái ]
用“黄”对仗“白”。指只求对仗工稳。
虽多亦奚以为 [ suī duō yì xī yǐ wéi ]
奚:何,什么;以:用;为:表疑问。虽然很多又有何用呢?常用于对于多而无当的反诘。
对牛鼓簧 [ duì niú gǔ huáng ]
比喻对不懂事理的人讲理或言事。常含有徒劳无功或讽刺对方愚蠢之意。同“对牛弹琴”。
老子天下第一 [ lǎo zǐ tiān xià dì yī ]
老子:不谦虚的人的自称。自以为是天下第一号人物
子皆豚犬 [ zǐ jiē tún quǎn ]
豚:小猪。对人称自己儿子的谦词
临军对垒 [ lín jūn duì lěi ]
临:面对;垒:军营,堡垒。面对敌方军队。指作战的场合
临军对阵 [ lín jūn duì zhèn ]
临:面对。面对敌方军队。指作战的场合
养生送死 [ yǎng shēng sòng sǐ ]
子女对父母的赡养和殡葬。