娱妻弄子 [ yú qī nòng zǐ ]
和妻子儿女玩乐。
子承父业 [ zǐ chéng fù yè ]
儿子继承父亲的事业
断子绝孙 [ duàn zǐ jué sūn ]
没有儿子,也没有孙子。指没有后代。
子继父业 [ zǐ jì fù yè ]
儿子继承父亲的事业
天之骄子 [ tiān zhī jiāo zǐ ]
骄子:父母溺爱骄纵的儿子。老天爷的宠儿。原指强盛的北方民族胡人,后也指为父母溺爱、放肆不受管束的儿子。
老身长子 [ lǎo shēn zhǎng zǐ ]
自己老了,儿子也长大了。指终身
子孝父慈 [ zǐ xiào fù cí ]
儿女孝顺,父母慈爱。同“父慈子孝”。
畜妻养子 [ xù qī yǎng zǐ ]
畜:养育。旧指维持妻子和儿女的生活。
丧明之痛 [ sàng míng zhī tòng ]
丧明:眼睛失明。古代子夏死了儿子,哭瞎眼睛。后指丧子的悲伤。
赤子之心 [ chì zǐ zhī xīn ]
赤子:初生的婴儿。比喻人心地纯洁善良。
虎头虎脑 [ hǔ tóu hǔ nǎo ]
形容壮健憨厚的样子(多指儿童)。
质妻鬻子 [ zhì qī yù zǐ ]
质:抵押;鬻:卖。因生活极端贫困而把妻子抵押,儿子出卖
黄口孺子 [ huáng kǒu rú zǐ ]
黄口:儿童;孺子:小孩子。常用以讥讽别人年幼无知。
乞儿马医 [ qǐ ér mǎ yī ]
乞儿:乞丐;马医:兽医中专治马病的人。旧指卑贱的人。
有其父必有其子 [ yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ ]
有什么样的父亲一定会有什么样的儿子。
养儿防老,积谷防饥 [ yǎng ér fáng lǎo,jī gǔ fáng jī ]
指养育儿子以防老年无依靠,保存谷物为防备饥荒。
鹤子梅妻 [ hè zǐ méi qī ]
指宋隐士林逋以鹤为子、以梅为妻事。亦喻指妻子儿女。
彩衣娱亲 [ cǎi yī yú qīn ]
传说春秋时有个老莱子,很孝顺,七十岁了有时还穿着彩色衣服,扮成幼儿,引父母发笑。后作为孝顺父母的典故。
挈妇将雏 [ qiè fù jiāng chú ]
挈:带领;雏:幼儿。带着妻子儿女
纹丝不动 [ wén sī bù dòng ]
一点儿也不动。形容没有丝毫改变。
天真烂漫 [ tiān zhēn làn màn ]
天真:指心地单纯,没有做作和虚伪;烂漫:坦率自然的样子。形容儿童思想单纯、活泼可爱,没有做作和虚伪。
儿女之情 [ ér nǚ zhī qíng ]
特指男女之间缠绵的恋情。同“儿女私情”。
托妻寄子 [ tuō qī jì zǐ ]
托:请托。将妻子儿女送到别人家寄养
拖男带女 [ tuō nán dài nǚ ]
带领着男儿女儿。多形容旅途的辛苦或生计的艰难。
班衣戏采 [ bān yī xì cǎi ]
相传老莱子七十岁时穿彩衣作儿戏以娱亲。后以之为老养父母的孝亲典故。