悲观失望 [ bēi guān shī wàng ]
对世事怀有丧失信心消极的看法
寝苫枕土 [ qǐn shān zhěn tǔ ]
睡在草荐上,头枕着土块。古时宗法所规定的居父母丧的礼节。同“寝苫枕块”。
连绵不断 [ lián mián bù duàn ]
连绵:连续不断的样子。形容连续不止,从不中断。
玩人丧德 [ wán rén sàng dé ]
戏弄他人,以致失去做人的道德
奉倩神伤 [ fèng qiàn shén shāng ]
指人丧妻。
英雄气短 [ yīng xióng qì duǎn ]
指有才能的人因沉迷于爱情而丧失进取心。
大事化小,小事化无 [ dà shì huà xiǎo,xiǎo shì huà wú ]
化:变。经过妥善处理,将大事化成小事,小事变成没事,息事宁人
错过时机 [ cuò guò shí jī ]
丧失机会
泥蟠不滓 [ ní pán bù zǐ ]
盘绕在泥里而没有被污染。比喻人不得志但不丧失节操。
丧天害理 [ sàng tiān hài lǐ ]
做事凶狠残忍,全无道德。
素车白马 [ sù chē bái mǎ ]
旧时办丧事用的车马,后用作送葬的语词。
衾影无愧 [ qīn yǐng wú kuì ]
指在私生活中无丧德败行之事问心无愧
付之东流 [ fù zhī dōng liú ]
扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。
冒天下之大不韪 [ mào tiān xià zhī dà bù wěi ]
冒:冒犯;不韪:不是,错误。去干普天下的人都认为不对的事情。指不顾舆论的遣责而去干坏事。
炊臼之戚 [ chuī jiù zhī qī ]
比喻丧妻。
龙胡之痛 [ lóng hú zhī tòng ]
指丧亲之痛。
付诸东流 [ fù zhū dōng liú ]
付:交给;诸:之于。扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。
慎终思远 [ shèn zhōng sī yuǎn ]
终:人死;慎终:居丧能遵守礼法;远:指祖先。指慎重地办理父母丧事,虔诚地祭祀远代祖先
高枕无忧 [ gāo zhěn wú yōu ]
垫高枕头睡觉,无忧无虑。比喻思想麻痹,丧失警惕。
斯文扫地 [ sī wén sǎo dì ]
斯文:指文化或文人;扫地:比喻名誉、信用、地位等完全丧失。指文化或文人不受尊重或文人自甘堕落。
痛抱西河 [ tòng bào xī hé ]
比喻丧子之痛
惊魂落魄 [ jīng hún luò pò ]
形容使人感受很深,震动很大。同“惊魂丧魄”。
呼天抢地 [ hū tiān qiāng dì ]
抢地:触地。大声叫天,用头撞地。形容极度悲伤。
舍命陪君子 [ shè mìng péi jūn zǐ ]
舍:舍弃;命;生命;陪:陪伴。指不惜一切陪伴与跟随对方
节哀顺变 [ jié āi shùn biàn ]
节:节制;变:事变。抑制哀伤,顺应变故。用来慰唁死者家属的话。