看风转舵 [ kàn fēng zhuǎn duò ]
看:观察;舵:船控制方向的装置。看着风向掌握船舵。比喻随着形势转变方向,调整对策
瞒神弄鬼 [ mán shén nòng guǐ ]
欺骗摆弄别人,背着人在暗中捣鬼。
是耶非耶 [ shì yé fēi yé ]
耶:语助词,表疑问。是呢?不是呢?
死皮赖脸 [ sǐ pí lài liǎn ]
形容厚着脸皮,胡搅蛮缠。
棋高一着,束手缚脚 [ qí gāo yī zhāo,shù shǒu fù jiǎo ]
一着:下棋时走一步。跟棋艺比自己高的人下棋,自己显得笨拙。比喻技术高人一头,对方就无法施展本领
心拙口夯 [ xīn zhuō kǒu bèn ]
夯:同笨。心思笨拙,又不善于说话。
实心眼 [ shí xīn yǎn ]
老实忠厚、不滑头的
上不属天,下不着地 [ shàng bù shǔ tiān,xià bù zháo dì ]
属:接连。指不着边际,没有着落
衔口垫背 [ xián kǒu diàn bèi ]
衔口:给死尸嘴含珍珠等物;垫背:给死尸背上放钱。借指死亡
上不沾天,下不着地 [ shàng bù zhān tiān,xià bù zháo dì ]
指不着边际,没有着落
说得轻巧 [ shuō dé qīng qiǎo ]
说起来很简单容易
来日正长 [ lái rì zhèng cháng ]
将来的日子还长着呢。表示事有可为或将来还有机会
像模像样 [ xiàng mó xiàng yàng ]
形容着重或隆重的样子。
哭眼擦泪 [ kū yǎn cā lèi ]
哭着诉说或控诉,形容哭哭啼啼
人五人六 [ rén wǔ rén liù ]
装模作样,假正经。
欲谁归罪 [ yù shuí guī zuì ]
将要归罪于谁呢?
天长日久 [ tiān cháng rì jiǔ ]
时间长,日子久。
守着鼻子摸着腮 [ shǒu zhe bí zǐ mō zhe sāi ]
形容彼此紧挨着
忤逆不孝 [ wǔ nì bù xiào ]
忤逆:不顺从。不服从和孝敬父母
二龙戏珠 [ èr lóng xì zhū ]
两条龙相对,戏玩着一颗宝珠。
顺风使舵 [ shùn fēng shǐ duò ]
比喻顺着情势改变态度(含贬义)。同“顺风转舵”。
拿下马来 [ ná xià mǎ lái ]
比喻将人制服。
趋之若鹜 [ qū zhī ruò wù ]
趋:快走;鹜:野鸭。象鸭子一样成群跑过去。比喻很多人争着赶去。
不落边际 [ bù là biān jì ]
指挨不上边,无着落。
识文断字 [ shí wén duàn zì ]
识字。指有一点文化知识。