天上石麟 [ tiān shàng shí lín ]
旧时称人有文采的儿子。
以逸制劳 [ yǐ yì zhì láo ]
逸:安闲;劳:疲劳。
不令而信 [ bù lìng ér xìn ]
令:命令;信:信服。不用三令五申能使之遵守服从
犹有童心 [ yóu yǒu tóng xīn ]
还有儿童的心态。指年龄虽然大了,仍有像儿童一样单纯的心态
比目连枝 [ bǐ mù lián zhī ]
比目:比目鱼,传说仅一眼,须两鱼并游;连枝:连在一起的树枝。比喻形影不离的情侣和朋友。
寸草不生 [ cùn cǎo bù shēng ]
寸草:一点儿草。形容土地贫瘠,连一点儿草都不长。亦形容灾情严重。
何去何从 [ hé qù hé cóng ]
去:离开;从:跟随。离开哪儿,走向哪儿。多指在重大问题上选择什么方向。
爱老慈幼 [ ài lǎo cí yòu ]
慈:慈爱。爱护老人与儿童
无精打彩 [ wú jīng dǎ cǎi ]
形容不高兴,提不起劲儿。
男室女家 [ nán shì nǚ jiā ]
犹男婚女嫁。指儿女成家。
知天知地 [ zhī tiān zhī dì ]
指知天时,通晓地利
践墨随敌 [ jiàn mò suí dí ]
践:依循,履行;墨:绳墨,计划;践墨:遵守规律;随敌:顺随敌情。实施作战计划要顺应敌情的变化
国亡种灭 [ guó wáng zhǒng miè ]
国家被瓜分,种族被灭绝。
天之骄子 [ tiān zhī jiāo zǐ ]
骄子:父母溺爱骄纵的儿子。老天爷的宠儿。原指强盛的北方民族胡人,后也指为父母溺爱、放肆不受管束的儿子。
动如雷霆 [ dòng rú léi tíng ]
行动像雷霆一样迅猛。
积善之家,必有余庆 [ jī shàn zhī jiā,bì yǒu yú qìng ]
积:聚;庆:福。积德的人家,子孙必然会得到福泽
收离聚散 [ shōu lí jù sàn ]
收集离散者。同“收离纠散”。
知地知天 [ zhī dì zhī tiān ]
地:地形:天:天气。了解地形,了解气候。
药石之言 [ yào shí zhī yán ]
药石:治病的药物和砭石,泛指药物。比喻劝人改过的话。
半子之谊 [ bàn zǐ zhī yì ]
半子:女婿。半个儿子的情分
母以子贵 [ mǔ yǐ zǐ guì ]
母亲因儿子的显贵而显贵。
呱呱坠地 [ gū gū zhuì dì ]
形容婴儿出生或事物问世。
长辔远御 [ cháng pèi yuǎn yù ]
①放长缰绳,驾马远行。比喻帝王用某种政策、手段羁縻边远地区。②比喻驾驭创作手段从容达到写作的理想境界。
始如处女,后如脱兔 [ shǐ rú chǔ nǚ,hòu rú tuō tù ]
军队未行动时象未出嫁的姑娘那样持重;一行动就像飞跑的兔子那样敏捷。
削铁无声 [ xuē tiě wú shēng ]
形容刀剑锋利。