追悔何及 [ zhuī huǐ hé jí ]
悔恨以往的事情,但已无法改变了。亦作“追悔不及”。
翻然悔过 [ fān rán huǐ guò ]
翻然:回飞的样子,形容转变很快;悔:悔恨。形容很快认识到过错而悔改
后悔无及 [ hòu huǐ wú jí ]
后悔已经来不及了。
死而无悔 [ sǐ ér wú huǐ ]
就是死了也不懊悔。形容态度坚决。
悔罪自新 [ huǐ zuì zì xīn ]
悔改罪行,重新做人。
后悔何及 [ hòu huǐ hé jí ]
指后悔已经来不及了
稔恶不悛 [ rěn è bù quān ]
长期作恶而不悔改。
懊悔无及 [ ào huǐ wú jí ]
后悔已来不及了。
幡然悔悟 [ fān rán huǐ wù ]
思想转变很快,彻底悔悟。
亢极之悔 [ kàng jí zhī huǐ ]
亢:至高的;悔:灾祸。意为居高位的人要戒骄,否则会失败而后悔。后也形容倨傲者不免招祸。
悔过自新 [ huǐ guò zì xīn ]
悔:悔改;过:错误;自新:使自己重新做人。悔恨以前的过失,决心重新作人。
创巨痛仍 [ chuàng jù tòng réng ]
指创伤深重而悲痛长久。亦作“创钜痛仍”。
痛不欲生 [ tòng bù yù shēng ]
悲痛得不想活下去。形容悲痛到极点。
痛心疾首 [ tòng xīn jí shǒu ]
疾首:头痛。形容痛恨到了极点。
痛定思痛 [ tòng dìng sī tòng ]
指悲痛的心情平静以后,再追想当时所受的痛苦。常含有警惕未来之意。
追悔无及 [ zhuī huǐ wú jí ]
悔恨过去的往事,却已经难以挽回了
嗟悔亡及 [ jiē huǐ wáng jí ]
嗟:感叹,叹息;亡及:来不及。后悔也来不及
痛饮狂歌 [ tòng yǐn kuáng gē ]
痛:痛快,尽情;狂:越出常度。欢畅饮酒,纵情唱歌。形容喜悦的心情
怙终不悔 [ hù zhōng bù huǐ ]
有所恃而终不悔改。同“怙终不悛”。
愧悔无地 [ kuì huǐ wú dì ]
羞愧懊悔得无地自容。
槌胸蹋地 [ chuí xiōng tà dì ]
捶胸顿足。表示极度悲痛或悔恨。
痛心泣血 [ tòng xīn qì xuè ]
泣血:流血泪。痛煞心田,哭出血泪。形容十分悲痛
刺心裂肝 [ cì xīn liè gān ]
指悲痛至极。
翻然悔悟 [ fān rán huǐ wù ]
悔:悔恨;悟:觉悟。很快地醒悟过来。形容转变得很快。指思想完全转变,彻底醒悟。
痛不可忍 [ tòng bù kě rěn ]
忍:忍耐。疼痛或悲痛到极点,以至于忍受不了