好恶不同 [ hǎo è bù tóng ]
爱好和憎恶各不相同。形容人的志趣、志向和思想感情各异。
恶语相加 [ è yǔ xiāng jiā ]
把恶毒的语言加到别人身上。
毒泷恶雾 [ dú lóng è wù ]
恶劣的云雨雾气。比喻暴虐凶残的黑暗势力。
稔恶藏奸 [ rěn è cáng jiān ]
长期作恶,包藏祸心。
桑弧之志 [ sāng hú zhī zhì ]
旧时指男儿在四方干一番事业的志向。
掠人之美 [ lüè rén zhī měi ]
掠:夺取。夺取别人的成绩、荣誉归自己所有。
挑三拨四 [ tiāo sān bō sì ]
指挑拨是非。同“挑三豁四”。
好恶殊方 [ hào wù shū fāng ]
好恶:喜好和讨厌;殊方:不同的趋向。指人的旨趣不同,爱憎有异
迁善远罪 [ qiān shàn yuǎn zuì ]
犹言向善而远离罪恶。
国之四维 [ guó zhī sì wéi ]
四维:指礼义廉耻。指治国的纲纪
贼子乱臣 [ zéi zǐ luàn chén ]
指心怀异志、为奸作恶的人。
调三惑四 [ tiáo sān huò sì ]
指挑拨是非。同“调三斡四”。
无恶不为 [ wú è bù wéi ]
没有哪件坏事不干的。指干尽了坏事。同“无恶不作”。
从善如登,从恶如崩 [ cóng shàn rú dēng,cóng è rú bēng ]
从:顺随。顺随善良象登山一样,顺随恶行象山崩一样。比喻学好很难,学坏极容易。
讨恶翦暴 [ tǎo è jiǎn bào ]
征讨和剪除凶恶残暴的势力。
采善贬恶 [ cǎi shàn biǎn è ]
采:选择;贬;贬斥。采取善良的行为,贬斥恶劣的行径
好生恶杀 [ hǎo shēng wù shā ]
好:喜爱;恶:讨厌,憎恨。爱惜生灵,不喜杀生
四纷五落 [ sì fēn wǔ luò ]
形容分散零乱。同“四分五落”。
名扬四海 [ míng yáng sì hǎi ]
四海:天下。名声传扬到天下。形容名声很大。
调三窝四 [ tiáo sān wō sì ]
指挑拨是非。同“调三斡四”。
恶贯祸盈 [ è guàn huò yíng ]
贯:钱串;祸:为害。指罪恶累累像钱串已满,末日来临
刚肠嫉恶 [ gāng cháng jí è ]
刚肠:性情刚直;嫉:憎恨。性情刚直,憎恨邪恶。
嫌好道歹 [ xián hǎo dào dǎi ]
形容嫌恶,挑剔。
好恶同之 [ hào wù tóng zhī ]
好:喜爱,喜好;恶:憎恨,讨厌。对于事物有同一的爱憎
撩蜂剔蝎 [ liáo fēng tī xiē ]
比喻招惹恶人,自讨苦吃。