操切从事 [ cāo qiè cóng shì ]
操:做。处理事情或解决问题过于急躁
调风变俗 [ tiáo fēng biàn sú ]
犹言移风易俗。
钓名欺世 [ diào míng qī shì ]
钓:捞取。运用不正当手段捞取名著,欺骗世人。
用贤任能 [ yòng xián rèn néng ]
任用贤良且有能力的人
牛刀割鸡 [ niú dāo gē jī ]
杀只鸡用宰牛的刀。比喻大材小用。
用人不疑,疑人不用 [ yòng rén bù yí,yí rén bù yòng ]
疑:不相信。任用一个人,就不要怀疑他;怀疑一个人,就不要任用他
左文右武 [ zuǒ wén yòu wǔ ]
指文武并用
用智铺谋 [ yòng zhì pū móu ]
运用智力,设谋略。亦作“用计铺谋”。
物尽其用 [ wù jìn qí yòng ]
各种东西凡有可用之处,都要尽量利用。指充分利用资源,一点不浪费。
破格录用 [ pò gé lù yòng ]
格:规格,标准;录用:任用。突破原来的标准任用人才
天昏地暗 [ tiān hūn dì àn ]
昏:天黑。天地昏黑无光。形容刮大风时漫天沙土的景象。也比喻政治腐败,社会黑暗。
画沙印泥 [ huà shā yìn ní ]
书法家比喻用笔的方法。
潜龙勿用 [ qián lóng wù yòng ]
蛟龙潜伏着不为人知。比喻人才未被重用
如锥画沙 [ rú zhuī huà shā ]
象用锥子在沙上画出来似的。形容书法笔力匀整而不露锋芒。
废物利用 [ fèi wù lì yòng ]
废物:无用的东西。让没有用的东西发挥它的作用
习俗移性 [ xí sú yí xìng ]
风俗习惯可以改变人的习性。
洋为中用 [ yáng wéi zhōng yòng ]
批判地吸收外国文化中一切有益的东西,为我所用。
谨身节用 [ jǐn shēn jié yòng ]
修身饬行,节省其用。
少吃俭用 [ shǎo chī jiǎn yòng ]
即省吃俭用。
试才录用 [ shì cái lù yòng ]
指根据他人的能力大小给予录用
移有足无 [ yí yǒu zú wú ]
指用多余的部分弥补不足的部分。
用行舍藏 [ yòng xíng shè cáng ]
任用就出来做事,不得任用就退隐。这是早时世大夫的处世态度。
龟冷搘床 [ guī lěng zhī chuáng ]
比喻壮志未酬,蛰居待时。
移东补西 [ yí dōng bǔ xī ]
用之方面的钱、物弥补那方面的亏空或不足。比喻只求暂时应付,不作长久打算。
日征月迈 [ rì zhēng yuè mài ]
喻指时间不断推移。