老吾老以及人之老 [ lǎo wǔ lǎo yǐ jí rén zhī lǎo ]
老:敬爱。尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈
幼吾幼以及人之幼 [ yòu wú yòu yǐ jí rén zhī yòu ]
幼:爱护。爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女
率兽食人 [ shuài shòu shí rén ]
率:带领。带着野兽来吃人。比喻统治者虐害人民。
感恩荷德 [ gǎn ēn hè dé ]
感:感激;荷:承受。感激别人的恩惠和好处
老吾老,以及人之老 [ lǎo wú lǎo yǐ jí rén zhī lǎo ]
前一“老”:敬老。尊敬自己家族的长辈,从而推广到尊敬别人家族的长辈。
布德施恩 [ bù dé shī ēn ]
布:给予;施:施舍。给人们以道德和恩惠
谢家活计 [ xiè jiā huó jì ]
喻指赋诗。
附骥攀鳞 [ fù jì pān lín ]
比喻追随有名望的人左右,依附其成名。
一人敌 [ yī rén dí ]
指匹夫之勇,止足以敌一人。
淑人君子 [ shū rén jūn zǐ ]
淑:温和善良。君子:古代指地位高,品格高尚的人。指贤惠善良,正直公正、品格高尚的人。
大德不酬 [ dà dé bù chóu ]
酬:报答,偿还。大的恩惠无法报答或不用报答
感恩戴德 [ gǎn ēn dài dé ]
戴:尊奉,推崇。感激别人的恩惠和好处。
孤家寡人 [ gū jiā guǎ rén ]
古代帝王的自称。后指脱离群众,孤立无助的人。
施恩望报 [ shī ēn wàng bào ]
施:给予;报:报答。给予人恩惠,期望得到报答
翳桑饿人 [ yì sāng è rén ]
翳桑:在桑树荫下。在桑树荫下挨饿的人。比喻不忘他人恩惠,并有所回报。
一倡百和 [ yī chàng bǎi hè ]
和:呼应,附和。一人首倡,百人附和。形容附和的人极多。
生死骨肉 [ shēng sǐ gǔ ròu ]
使死人复生,白骨长肉。形容恩惠极深厚
行或使之 [ xíng huò shǐ zhī ]
行:所作所为;使:命令,指使。所作所为好像有人指使似的。比喻做事自觉主动
妻贤夫祸少 [ qī xián fū huò shǎo ]
祸:灾难。妻子贤惠丈夫在外灾祸就少
恩荣并济 [ ēn róng bìng jì ]
恩荣:恩惠荣宠。济:调济。恩惠与荣耀两种手段一起施行。
灌瓜之义 [ guàn guā zhī yì ]
灌:浇灌;惠:恩惠。比喻以德报怨,不因小事而引起纠纷
施仁布泽 [ shī rén bù zé ]
施:给予;布:布施;泽:恩泽。给人以仁德和恩惠
起偃为竖 [ qǐ yǎn wéi shù ]
偃:卧躺。竖:立,站着。使躺着的人站起来。比喻给予减轻刑罚的恩惠。
饿殍遍野 [ è piǎo biàn yě ]
殍:人饿死后的尸体。到处是饿死的人。形容老百姓因饥饿而大量死亡的悲惨景象。
醒骨真人 [ xǐng gǔ zhēn rén ]
指盛暑的清风。