风前残烛 [ fēng qián cán zhú ]
比喻随时可能死亡的老年人。也比喻随时可能消灭的事物。
西山日迫 [ xī shān rì pò ]
太阳快落山了。比喻人已经衰老或事物衰败腐朽,临近死亡
亡国奴 [ wáng guó nú ]
指已经亡国或所在国土被侵占、受外国侵略者奴役的人
适居其反 [ shì jú qí fǎn ]
恰恰得到与预期相反的结果。同“适得其反”。
热血沸腾 [ rè xuè fèi téng ]
比喻激情高涨。
人文荟萃 [ rén wén huì cuì ]
人才和文物众多,并聚集在一地。
寿终正寝 [ shòu zhōng zhèng qǐn ]
寿终:年纪很大才死;正寝:旧式住宅的正房。原指老死在家里。现比喻事物的灭亡。
痛彻骨髓 [ tòng chè gǔ suǐ ]
痛到骨头里。比喻痛恨或悲伤之极
打家截道 [ dǎ jiā jié dào ]
指到人家里和在路上抢夺财物。
羊群里跑出骆驼来 [ yáng qún lǐ pǎo chū luò tuó lái ]
比喻在寻常的人或事物中出现了个不同寻常的人或事物
玉堂人物 [ yù táng rén wù ]
泛指显贵的文士。
枪声刀影 [ qiāng shēng dāo yǐng ]
指激烈厮杀的场面。
连珠合璧 [ lián zhū hé bì ]
比喻人才或美好的事物聚集在一起。
相形失色 [ xiāng xíng shī sè ]
失色:失去光彩。和同类的事物相比较,显得大大不如。
不可胜言 [ bù kě shèng yán ]
说不尽。形容非常多或到达极点。
风中秉烛 [ fēng zhōng bǐng zhú ]
秉:拿着。风中拿着烛易灭。比喻临近死亡的人或行将消灭的事物。
存亡绝续 [ cún wáng jué xù ]
绝:完结;续:延续。事物处在生存或灭亡、断绝或延续的关键时刻。形容局势万分危急。
所在皆是 [ suǒ zài jiē shì ]
到处都是。指某种人或事物普遍存在。
亨嘉之会 [ hēng jiā zhī huì ]
亨嘉:美好的事物聚会在一起。比喻优秀人物济济一堂。
多藏厚亡 [ duō cáng hòu wáng ]
厚:大;亡:损失。指积聚很多财物而不能周济别人,引起众人的怨恨,最后会损失更大。
珍味佳肴 [ zhēn wèi jiā yáo ]
在味觉和嗅觉上极令人喜欢的食物
日薄西山 [ rì bó xī shān ]
薄:迫近。太阳快落山了。比喻人已经衰老或事物衰败腐朽,临近死亡。
成群结伙 [ chéng qún jié huǒ ]
众多人物聚集在一起。亦作“成群结队”。
各行其道 [ gè xíng qí dào ]
各自按照自己的轨迹行走或按认为对的去做
坏人心术 [ huài rén xīn shù ]
使人意志消沉、萎靡不振的居心。