风里来雨里去 [ fēng lǐ lái yǔ lǐ qù ]
形容生活、工作勤苦
餐风露宿 [ cān fēng lù sù ]
风里吃饭,露天睡觉。形容旅途或野外工作的辛苦。
风餐露宿 [ fēng cān lù sù ]
风里吃饭,露天睡觉。形容旅途或野外工作的辛苦。
百里风趠 [ bǎi lǐ fēng chuō ]
趠:腾跃。百里的路,顺风而行,就象腾跃一样。形容远程航行的迅速。
雨卧风餐 [ yǔ wò fēng cān ]
风口处吃饭,雨地里住宿。形容生活飘泊不定。
雨宿风餐 [ yǔ sù fēng cān ]
意指风口处吃饭,雨地里住宿。形容生活飘泊不定。
雨打风吹 [ yǔ dǎ fēng chuī ]
原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。
风吹雨打 [ fēng chuī yǔ dǎ ]
原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。
妖里妖气 [ yāo lǐ yāo qì ]
形容女人装束奇特、举止轻狂而不正派
倾盆大雨 [ qīng pén dà yǔ ]
雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。
风餐雨宿 [ fēng cān yǔ sù ]
在风中吃饭,在雨地里睡觉。形容行旅或野外生活的艰苦
惺惺作态 [ xīng xīng zuò tài ]
惺惺:虚伪的样子。故意做出一种姿态。形容虚伪不老实。
大雨倾盆 [ dà yǔ qīng pén ]
雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。
血雨腥风 [ xuè yǔ xīng fēng ]
风里夹着腥味,雨点带着鲜血。形容疯狂杀戮的凶险气氛或环境。
腥风血雨 [ xīng fēng xuè yǔ ]
风里夹着腥味,雨点带着鲜血。形容疯狂杀戮的凶险气氛或环境。
满城风雨 [ mǎn chéng fēng yǔ ]
城里到处刮风下雨。原形容重阳节前的雨景。后比喻某一事件传播很广,到处议论纷纷。
千里同风 [ qiān lǐ tóng fēng ]
比喻天下太平。
瘦骨棱棱 [ shòu gǔ léng léng ]
瘦得连骨头都露出来,形容十分消瘦
固执不通 [ gù zhí bù tōng ]
固:顽固;执:坚持。顽固地坚持自己的意见,不肯变通
吃里扒外 [ chī lǐ pá wài ]
接受这一方面的好处,却为那一方面卖力。也指将自己方面的情况告诉对方。
风流雨散 [ fēng liú yǔ sàn ]
散:分散。风吹过,雨飘散,踪迹全消。比喻经常在一起的人飘零离散
瘦骨梭棱 [ shòu gǔ suō léng ]
形容人或动物消瘦露骨。
话里有刺 [ huà lǐ yǒu cì ]
指话中包含着讥笑和讽刺。同“话中带刺”。
禾头生耳 [ hé tóu shēng ěr ]
耳:耳状物。禾头长出牙蘖,庄稼就报废。灾年的象征
骤风暴雨 [ zhòu fēng bào yǔ ]
来势急遽而猛烈的风雨。