一息千里 [ yī xī qiān lǐ ]
一息:一口气儿,喘一口气的工夫。喘一口气的工夫就一千里路。形容速度极快。
涎皮涎脸 [ xián pí xián liǎn ]
嬉皮笑脸;厚着脸皮跟人纠缠。亦作“涎皮赖脸”。亦作“涎脸涎皮”。
接踵而至 [ jiē zhǒng ér zhì ]
指人们前脚跟着后脚,接连不断地来。形容来者很多,络绎不绝。
随踵而至 [ suí zhǒng ér zhì ]
踵:脚后跟。一个跟着一个前来。形容人来得多,接连不断。
愣头愣脑 [ lèng tóu lèng nǎo ]
形容言行鲁莽冒失。
鞭长驾远 [ biān cháng jià yuǎn ]
指路途遥远。
措手不及 [ cuò shǒu bù jí ]
措手:着手处理。来不及动手应付。指事出意外,一时无法对付。
判若天渊 [ pàn ruò tiān yuān ]
高低差别就象天空和深渊那样悬殊。
尖担两头脱 [ jiān dàn liǎng tóu tuō ]
两头尖的扁担无法挑东西。比喻两头落空。
平分秋色 [ píng fēn qiū sè ]
比喻双方各得一半,不分上下。
秋色平分 [ qiū sè píng fēn ]
比喻双方各得一半,不分上下。
千里之堤,溃于蚁穴 [ qiān lǐ zhī dī,kuì yú yǐ xué ]
堤:堤坝;溃:崩溃;蚁穴:蚂蚁洞。一个小小的蚂蚁洞,可以使千里长堤溃决。比喻小事不慎将酿成大祸。
所当无敌 [ suǒ dāng wú dí ]
犹言所向无敌。形容力量强大,无往不胜。
旷日积晷 [ kuàng rì jī guǐ ]
久经时日。
重规袭矩 [ chóng guī xí jǔ ]
指前后相合,合乎同样的规矩法度。亦比喻因袭、重复。
天府之国 [ tiān fǔ zhī guó ]
天府:天生的仓库;国:地区。原指土地肥沃、物产丰富的地区。后专指四川。
抱关执籥 [ bào guān zhí yuè ]
持门闩,拿钥匙。指监门小吏的职务。
沃壤千里 [ wò rǎng qiān lǐ ]
形容肥沃的土地极为宽广。
抱关执钥 [ bào guān zhí yuè ]
持门闩,拿钥匙。指监门小吏的职务。
好事不出门,恶事传千里 [ hǎo shì bù chū mén,è shì chuán qiān lǐ ]
指好事不容易被人知道,坏事却传播得极快
街坊邻居 [ jiē fang lín jū ]
街坊:邻居。指邻居人家
恶事传千里 [ è shì chuán qiān lǐ ]
恶事:坏事,丑事。形容败坏名誉的事很容易传开来
街坊邻舍 [ jiē fāng lín shè ]
街坊:邻居。指邻居人家
惨不忍言 [ cǎn bù rěn yán ]
不忍心把悲惨情形说出口。
吕安题凤 [ lǚ ān tí fèng ]
比喻造访不遇。