蓬户柴门 [ péng hù chái mén ]
用柴草、树枝等做成的门户。形容居处简陋,生活困苦。
筚门圭窬 [ bì mén guī yú ]
同“筚门闺窦”。柴门小户。喻指穷人的住处。
荜门蓬户 [ bì mén péng hù ]
用柴草、树枝等做成的门户。形容居处简陋,生活困苦。
蓬户桑枢 [ péng hù sāng shū ]
蓬户:蓬草做的门。用蓬草编门,用桑树作门。指贫苦人家的住房
蓬荜有辉 [ péng bì yǒu huī ]
蓬荜:蓬门荜户,简陋的房屋。使陋室增添光辉
蓬荜增辉 [ péng bì zēng huī ]
蓬荜:蓬门荜户,简陋的房屋。使陋室增添光辉
蓬门筚户 [ péng mén bì hù ]
形容穷苦人家所住的简陋的房屋。
蓬户瓮牖 [ péng hù wèng yǒu ]
用蓬草编门,用破瓮做窗。指贫苦的人家。
蓬户翁牖 [ péng hù wēng yǒu ]
用蓬草做编成的门,破翁做的窗户.形容穷苦人家的简陋房屋。
荜门圭窦 [ bì mén guī dòu ]
筚门:荆竹编成的门,又称柴门。常用以喻指贫户居室。
蓬荜生光 [ péng bì shēng guāng ]
蓬荜:蓬门荜户,形容穷人的陋屋。使贫贱之家增加光彩
筚门闺窬 [ bì mén guī yú ]
筚门:用荆条或竹子编成篱笆作门;窬:通“窦”,门旁小户。柴门小户,比喻穷人的简陋住处
蓬室柴门 [ péng shì chái mén ]
用柴草、树枝等做成的门户。形容居处简陋,生活困苦。
筚门圭窦 [ bì mén guī dòu ]
筚门:用荆条或竹子编成篱笆作门。柴门小户,比喻穷人的住处
易衣而出 [ yì yī ér chū ]
易:换;并日:两天并作一天。一件衣服谁外出就换上,两天吃一天的饭。形容非常贫穷
易衣而出,并日而食 [ yì yī ér chū,bìng rì ér shí ]
易:换;并日:两天并作一天。一件衣服谁外出就换上,两天吃一天的饭。形容非常贫穷
并日而食 [ bìng rì ér shí ]
并日:两天合并成一天。不能天天得食,两天三天才能得一天的粮食。形容生活穷困。