国是日非 [ guó shì rì fēi ]
国是:国事;非:不是。国家大事一天比一天坏
二者必居其一 [ èr zhě bì jū qí yī ]
居:占。只能在两者中选择其中的一种
日月合壁 [ rì yuè hé bì ]
日月同时上升,出现于阴历的朔日。古人以为是国家的瑞兆。
非日非月 [ fēi rì fēi yuè ]
非:不论;月:月夜。不论白昼或黑夜。形容不分昼夜
化日光天 [ huà rì guāng tiān ]
①指太平盛世。②比喻众目昭彰、是非分明的场合。同“光天化日”。
彼亦一是非,此亦一是非 [ bǐ yì yī shì fēi,cǐ yì yī shì fēi ]
彼:那。这种情况下与那种情况下的是非标准不一。即没有客观的是非标准
敬时爱日 [ jìng shí ài rì ]
指珍惜时间。
肉颤心惊 [ ròu chàn xīn jīng ]
形容担心祸事临头或遇到非常可怕的事,十分害怕不安。同“肉跳心惊”。
一日身死 [ yī rì shēn sǐ ]
一旦自己死亡
食少事烦 [ shí shǎo shì fán ]
每日吃饭很少,可是处理的事务非常繁重。形容工作辛劳,身体不佳。
开疆拓土 [ kāi jiāng tuò tǔ ]
开拓疆域,扩展领土。
误作非为 [ wù zuò fēi wéi ]
犹言胡作非为。不顾法纪或舆论,毫无顾忌地做坏事。
奸人之雄 [ jiān rén zhī xióng ]
奸人:奸恶诈伪的人;雄:指杰出人士。奸恶诈伪之人的魁首。多指权诈欺世的野心家
是非之心 [ shì fēi zhī xīn ]
分辨是非得失的能力。
伺瑕导隙 [ sì xiá dǎo xì ]
指寻衅生事。
说是弄非 [ shuō shì nòng fēi ]
评说是非。也指搬弄口舌。同“说是谈非”。
斧钺之人 [ fǔ yuè zhī rén ]
斧钺:古代杀人的斧子,泛指刑戮。指因犯罪而应受到刑罚的人
千镒之裘,非一狐之白 [ qiān yì zhī qiú,fēi yī hú zhī bái ]
镒:古代重量单位,1镒=20两;裘:皮衣。价值千金的皮衣不是一只狐狸腋下白毛制成。比喻治理国家需要众多贤才的力量
节同时异 [ jié tóng shí yì ]
季节相同,但时间已不是那个时间了。多用于表达时过境迁,因而怀念故人。
江流日下 [ jiāng liú rì xià ]
江河的水一天天地向下流。比喻情况一天天地坏下去。同“江河日下”。
无庸讳言 [ wú yōng huì yán ]
没有什么不可以直说的。指可以坦率地说。
韬晦待时 [ tāo huì dài shí ]
指掩藏锋芒,隐匿踪迹,等待时机。
晕晕乎乎 [ yūn yūn hū hū ]
指头脑不清醒
深入不毛 [ shēn rù bù máo ]
不毛:指不生长庄稼的贫瘠土地或地带。深入到荒凉的地方。
漫天要价 [ màn tiān yào jià ]
无限度地乱要价。形容所提出的条件、要求过高。