日薄西山 [ rì bó xī shān ]
薄:迫近。太阳快落山了。比喻人已经衰老或事物衰败腐朽,临近死亡。
西山日薄 [ xī shān rì báo ]
薄:逼近。太阳快要落山。比喻事物接近衰亡或人近老年。亦作“日薄西山”、“西山日迫”。
日薄桑榆 [ rì báo sāng yú ]
犹日薄西山。比喻老年的时光。
日薄虞渊 [ rì báo yú yuān ]
犹日薄西山。比喻人已经衰老或事物衰败腐朽,临近死亡。虞渊,神话传说中日入之处。
人命危浅 [ rén mìng wēi qiǎn ]
浅:时间短。形容寿命不长,即将死亡。
气息奄奄 [ qì xī yǎn yǎn ]
形容呼吸微弱,快要断气的样子。也比喻事物衰败没落,即将灭亡。
逆天暴物 [ nì tiān bào wù ]
违反天意,残害万物。
千秋万古 [ qiān qiū wàn gǔ ]
犹言千秋万代,形容岁月长久。
喷薄欲出 [ pēn bó yù chū ]
喷薄:涌起,上升的样子;欲:将要。形容水涌起或太阳初升时涌上地平线的样子。
比肩连袂 [ bǐ jiān lián mèi ]
肩膀相并,衣袖相连。形容连接不断。
摩天碍日 [ mó tiān ài rì ]
摩:接触;碍:遮蔽。形容山的高大
讲经说法 [ jiǎng jīng shuō fǎ ]
讲传宗教经典,宣扬宗教教义。亦指引经据典地谈说议论。
复旧如新 [ fù jiù rú xīn ]
复:恢复;如:像。指恢复旧的,就像新的一样
怡然自足 [ yí rán zì zú ]
怡然:安闲、愉快的样子。形容高兴而满足的样子
西山日迫 [ xī shān rì pò ]
太阳快落山了。比喻人已经衰老或事物衰败腐朽,临近死亡
恬然自足 [ tián rán zì zú ]
指胸中恬淡,无处不感到满足。
七十二变 [ qī shí èr biàn ]
变化多端的策略、手法和方法
时时刻刻 [ shí shí kè kè ]
每时每刻或每一个时刻
丈夫有泪不轻弹 [ zhàng fū yǒu lèi bù qīng dàn ]
丈夫:男子汉;弹:用手挥洒。大丈夫不轻易流泪
日落西山 [ rì luò xī shān ]
太阳快要落山。比喻人到老年将死或事物接近衰亡。
东闪西挪 [ dōng shǎn xī nuó ]
形容有所畏惧,躲躲闪闪。
麻姑献寿 [ má gū xiàn shòu ]
献:把东西送给尊长或敬爱的人。指祝贺寿辰。
拔宅上升 [ bá zhái shàng shēng ]
拔:拔起;宅:住宅。古代传说修道的人全家同升仙界。
拔宅飞升 [ bá zhái fēi shēng ]
拔:拔起;宅:住宅。古代传说修道的人全家同升仙界。参见“拔宅上升”。
左枝右梧 [ zuǒ zhī yòu wú ]
犹左支右吾。