须髯如戟 [ xū rán rú jǐ ]
髯:两颊上的胡子。戟:古代的一种兵器,长杆头上附有月牙状的利刃。胡须又长又硬,一根根像戟似的怒张着。旧时形容丈夫气概…
无论如何 [ wú lùn rú hé ]
不管怎样。表示不管条件怎样变化,其结果始终不变。
富而无骄 [ fù ér wú jiāo ]
骄:骄傲。虽已富有但不骄傲
室如悬磬 [ shì rú xuán qìng ]
悬:挂;磬:乐器,中空。屋里就象挂着石磬一样。形容穷得什么也没有。
反躬自责 [ fǎn gōng zì zé ]
回过头来责备自己。
无何有之乡 [ wú hé yǒu zhī xiāng ]
无何有:即无有。原指什么都没有的地方,后指虚幻的境界。
月白风清 [ yuè bái fēng qīng ]
形容幽静美好的夜晚。
无可如何 [ wú kě rú hé ]
没有什么办法。
出门合辙 [ chū mén hé zhé ]
按同一规格,闭门造车子,用起来自然合辙。比喻才学适合社会需要。
席地幕天 [ xí dì mù tiān ]
以地为席以天为幕。指在露天席地而卧。
北去南来 [ běi qù nán lái ]
有的从北往南,有的从南往北。也泛指来来往往。
涸辙之鱼 [ hé zhé zhī yú ]
涸:水涸,干涸;辙:车轮的痕迹。干涸的车沟里的小鱼。比喻在困境中急待援助的人
谏争如流 [ jiàn zhēng rú liú ]
谏争:争同“诤”,直言相劝。劝谏的话如同流水一样,滔滔不绝。
日饮亡何 [ rì yǐn wáng hé ]
每天饮酒,不过问其它的事情。
远隔重洋 [ yuǎn gé chóng yáng ]
重洋:一重重的海洋。指相距遥远
伊何底止 [ yī hé dǐ zhǐ ]
不知将弄到什么地步为止,不堪设想的意思。同“伊于胡底”。
囊空如洗 [ náng kōng rú xǐ ]
口袋里空得象洗过一样。形容口袋里一个钱也没有。
有恃无恐 [ yǒu shì wú kǒng ]
恃:倚仗,依靠;恐:害怕。因为有所依杖而毫不害怕,或毫无顾忌。
无如奈何 [ wú rú nài hé ]
指无可奈何。
一仍旧贯 [ yī réng jiù guàn ]
一:都,全;仍:因袭,依照;贯:习惯的办法。执照老规矩办事,没有丝毫改变。
以水投水 [ yǐ shuǐ tóu shuǐ ]
把一条河里的水倒到另一条河里。比喻事物相似,很难辨别。
开云见日 [ kāi yún jiàn rì ]
开:散开。拔开云雾,见到太阳。比喻黑暗已经过去,光明已经到来。也比喻误会消除。
一饭之恩 [ yī fàn zhī ēn ]
一餐饭的恩德。指小恩
云开见日 [ yún kāi jiàn rì ]
拔开云雾,见到太阳。比喻黑暗已经过去,光明已经到来。也比喻误会消除。
异姓陌路 [ yì xìng mò lù ]
异姓:不同姓氏。跟自己不同姓氏的陌路人。泛指与自己无关的陌生人。