生民涂炭 [ shēng mín tú tàn ]
形容人民处于极端困苦的境地。
民贼独夫 [ mín zéi dú fū ]
民贼:残害人民的坏家伙;独夫:暴虐无道、众叛亲离的统治者。指残害人民众叛亲离的反动统治者。
劳民伤财 [ láo mín shāng cái ]
既使人民劳苦,又耗费钱财。现也指滥用人力物力。
智藏瘝在 [ zhì cáng guān zài ]
指贤人隐遁,病民之臣在位。
满腔热枕 [ mǎn qiāng rè zhěn ]
心里充满热烈真挚的感情。
蠹政病民 [ dù zhèng bìng mín ]
危害国家和人民。同“蠹国害民”。
生事扰民 [ shēng shì rǎo mín ]
生事:惹起事端。惹起事端,侵扰民众。指故意寻衅闹事,侵扰人民
富强康乐 [ fù qiáng kāng lè ]
康乐:安乐。国家富庶强大,人民康宁安乐
天之戮民 [ tiān zhī lù mín ]
受天惩罚的人;罪人。亦作“天之僇民”。
民困国贫 [ mín kùn guó pín ]
人民困苦,国家贫穷。
防民之口,甚于防水 [ fáng mín zhī kǒu shèn yú fáng shuǐ ]
防:阻止;甚:超过。想堵住人民的嘴,比堵塞河水还难。指不让人民说话,是不明智的
民富国强 [ mín fù guó qiáng ]
人民富裕,国家强盛。
民胞物与 [ mín bāo wù yǔ ]
民为同胞,物为同类。泛指爱人和一切物类。
误国殄民 [ wù guó tiǎn mín ]
殄:灭绝。让国家受害,人民遭殃
忧心如酲 [ yōu xīn rú chéng ]
酲:酒醉未醒的状态。心中一忧虑,神智就像喝醉了酒一样。形容心情十分愁苦压抑
食为民天 [ shí wéi mín tiān ]
指粮食是人民赖以生存的最为重要的东西。
一民同俗 [ yī mín tóng sú ]
指使人民的思想风俗齐同。
劳民费财 [ láo mín fèi cái ]
既使人民劳苦,又耗费钱财。现也指滥用人力物力。亦作“劳民伤财”。
荼毒生民 [ tú dú shēng mín ]
荼毒:毒害,残害。指残害人民
横科暴敛 [ héng kē bào liǎn ]
滥征捐税,强行搜刮民财。同“横征暴赋”。
不羁之民 [ bù jī zhī mín ]
不受束缚的百姓。指不甘就范的人民群众。
忧国忧民 [ yōu guó yōu mín ]
为国家的前途和人民的命运而担忧。
为国为民 [ wèi guó wèi mín ]
指不谋私利,为国家和人民效力。
富国裕民 [ fù guó yù mín ]
使国家和人民富裕。
保国安民 [ bǎo guó ān mín ]
保卫国家,使人民安居乐业。