把素持斋 [ bǎ sù chí zhāi ]
把:遵守。斋:斋戒。指信佛者遵守吃素,坚持戒律。
耆老久次 [ qí lǎo jiǔ cì ]
耆:老;次:第二。年老有德的人久居低位
勤俭持家 [ qín jiǎn chí jiā ]
以勤劳节约的精神操持家务
保泰持盈 [ bǎo tài chì yíng ]
指保持安定兴盛的局面。
久旱逢甘雨 [ jiǔ hàn féng gān yǔ ]
逢:遇到。干旱了很久,忽然遇到一场好雨。形容盼望已久终于如愿的欣喜心情。
持重待机 [ chí zhòng dài jī ]
持重:小心谨慎。形容谨慎地等待时机
一蹴而得 [ yī cù ér dé ]
比喻事情轻而易举,一下子就成功。同“一蹴而就”。
荏弱难持 [ rěn ruò nán chí ]
荏弱:软弱,怯弱。旧指臣子才能平庸,难以扶持君国。
天下无不散的宴席 [ tiān xià wú bù sàn dí yàn xí ]
事情总会有终结,热闹场面不会持续太久。
作辍无常 [ zuò chuò wú cháng ]
时作时歇、不能持久。辍:停止;无常:变化不定。
扶急持倾 [ fú jí chí qīng ]
扶:帮助;持:握,把握。指能够挽回颠危的局面,使之转危为安
荷花虽好,也要绿叶扶持 [ hé huā suī hǎo yě yào lǜ yè fú chí ]
比喻人才能出众也须大家的支持
把持不住 [ bǎ chí bù zhù ]
把:掌握。指意志比较薄弱,把握或控制不住自己
扶危持倾 [ fú wēi chí qīng ]
扶:帮助;持:握,把握。指能够挽回颠危的局面,使之转危为安
久经考验 [ jiǔ jīng kǎo yàn ]
经过长久的考查验证
持禄取容 [ chí lù qǔ róng ]
持:拿;禄:薪俸;取容:取悦。指为保住职位而去取悦别人
持盈保泰 [ chí yíng bǎo tài ]
盈:盛满;泰:平安。旧指在富贵极盛的时候要小心谨慎,避免灾祸,以保持住原来的地位。
玉关人老 [ yù guān rén lǎo ]
借指久戍思归之情。
铁砚磨穿 [ tiě yàn mó chuān ]
把铁铸的砚台都磨穿了。形容立志不移,持久不懈。
齐心一致 [ qí xīn yī zhì ]
众人心齐,一致向一个目标
久别重逢 [ jiǔ bié chóng féng ]
指朋友或亲人在长久分别之后再次见面。
扶危持颠 [ fú wēi chí diān ]
扶:帮助;持:握,把握;颠:倒,倾倒。指挽回处于危难中的国家或人。
扶颠持危 [ fú diān chí wēi ]
颠:倒,倾倒;持:握,把握。指能够挽回颠危的局面。
人无千日好,花无百日红 [ rén wú qiān rì hǎo,huā wú bǎi rì hóng ]
指人的青春短暂。比喻好景不长或友情难以持久
变化无方 [ biàn huà wú fāng ]
方:方向,引申为准则。善于变化没有固定的方向或程式。形容行动不因循守旧,变化多端