飞书走檄 [ fēi shū zǒu xí ]
迅速地书写文件。
死灰复燃 [ sǐ huī fù rán ]
冷灰重新烧了起来。原比喻失势的人重新得势。现常比喻已经消失了的恶势力又重新活动起来。
之死不渝 [ zhī sǐ bù yú ]
至死不变。形容忠贞不二。同“之死靡它”。
文宗学府 [ wén zōng xué fǔ ]
文章的宗伯,学问的渊府。比喻学问渊博的人。
称孤道寡 [ chēng gū dào guǎ ]
孤、寡:古代帝王自称。指自封为王。也比喻狂妄地以首领自居。
革面敛手 [ gé miàn liǎn shǒu ]
指改恶从善,不敢恣意妄为。
正身明法 [ zhèng shēn míng fǎ ]
端正自身,严明法纪。
身在江海,心驰魏阙 [ shēn zài jiāng hǎi,xīn chí wèi què ]
江海:指隐士居住的地方;驰:心神向往;魏阙:指朝廷。指虽不为官,仍关怀朝政
独善吾身 [ dú shàn wú shēn ]
指只顾自己,不管别人。同“独善其身”。
路远迢迢 [ lù yuǎn tiáo tiáo ]
形容路途遥远。
苦心孤诣 [ kǔ xīn gū yì ]
指苦心钻研,到了别人所达不到的地步。也指为寻求解决问题的办法而煞费苦心。
成则为王,败则为虏 [ chéng zé wéi wáng,bài zé wéi lǔ ]
旧指在争夺政权斗争中,成功了的就是合法的,称帝称王;失败了的就是非法的,被称为俘虏。含有成功者权势在手,无人敢责难,…
寡妇鳏男 [ guǎ fù guān nán ]
寡:寡妇;鳏:鳏夫。死了丈夫的女人和无妻的成年男子。指孤男寡女
荡然一空 [ dàng rán yī kōng ]
荡:洗涤;荡然:干净的样子。全都毁坏,消失尽净。形容原有的东西完全失去或毁坏
玉洁冰清 [ yù jié bīng qīng ]
象玉那样洁白,象冰那样清净。形容人心地纯洁,品行端正。
门殚户尽 [ mén dān hù jìn ]
指全家死亡。
单鹄寡凫 [ dān hú guǎ fú ]
鹄:天鹅;凫:罢鸭。孤单的天鹅,独居的野鸭。原是古代的琴曲名。后比喻失去配偶的人。
兔死狐悲 [ tù sǐ hú bēi ]
兔子死了,狐狸感到悲伤。比喻因同类的死亡而感到悲伤。
醉山颓倒 [ zuì shān tuí dǎo ]
形容醉态。
拔葵啖枣 [ bá kuí dàn zǎo ]
拔人家的菜蔬,偷吃人家的枣子。比喻小偷小摸。
落花芳草无寻处 [ luò huā fāng cǎo wú xún chù ]
比喻春天美好宜人的景色已经过去。
顿首再拜 [ dùn shǒu zài bài ]
顿首:以头叩地而拜;再拜:拜两次。古代的一种跪拜礼。亦指旧时信札中常用作向对方表示敬意的客套语。
玉山将崩 [ yù shān jiāng bēng ]
玉山:比喻人的身形美好。比喻喝醉酒后身体摇摇欲坠的样子
饿死事小,失节事大 [ è sǐ shì xiǎo,shī jié shì dà ]
失节:原为封建礼教指女子失去贞操,后泛指失去节操。贫困饿死是小事,失节事情就大了。
褒贤遏恶 [ bāo xián è è ]
褒:褒奖,称赞;遏:抑止,阻止。赞扬贤良,阻止邪恶
【成语拼音】gū dú sǐ
【成语解释】 “孤独死”,就是指在没有任何人照顾的情况下死去的意思。特别是指独自生活的老年人在家中去世后,过了一段时间才被其他人发现遗体的情况,是由日本媒介推出的一个新的社会学词汇。 人的死亡有各种各样的原因,但在进入老龄化的国家中,老年人独自寂寞地死去的情况在近年来有大幅增加。根据不完全统计,仅仅是在东京,现在一年就有将近3000人遭受“孤独死”的命运。看似繁华的东京大都会,又被人称为“东京沙漠”,时而像沙漠一样让人感到孤独,甚至在孤独中死去。孤独死-概况 日本是世界上平均寿命最长的国家,但与之相伴随的是日本社会严重的老龄化现象。 在日本,老年人“孤独死”的情况非常严重。日本媒体去年底援引日本政府的统计数据,称日本每4个高龄男性之中,就有一个因无人在身边照顾和陪伴而“默默离开人世”。2008年,仅东京一地,就有2000多个老人因无人照料而默默离世。 日本内阁府本月2日公布的调查显示,日本全国60岁以上人群中,超过四成的老人担心自己将会“孤独死去”,超过七成老人对未来生活感到不安。 这一问题在大城市更为突出。在东京都市区等大城市和人口在10万以上的中等城市,感到自己将“孤独死去”的老人比例超过45%。 随着日本老龄化日益加剧,越来越多老人独自生活,他们在临死时甚至没有一个亲人在场,只能孤独地死去,有的在尸体分解甚至化成白骨后才被人发现。 为了温饱,有不少日本老人竟愿意进监狱。从1991年开始,65岁以上的高龄人犯罪一直在增加。日本监狱里60岁以上的犯人数量比10年前增长两倍。 这种被称为“孤独死”的老人问题因一对居住在东京中产阶级公寓内的高龄母女双双孤死家中而继续升温。日警方在东京品川区的一公寓内发现一对老人女尸,分别死在不同的房间内。警方验尸后断定:68岁的女儿是病死,而生前残疾的90岁老母亲却是在女儿死后多天饿死。她们的亲人告诉警方,女儿照顾残疾的老母亲已多年,但两人如此孤单地生活却少为邻居所知。 日本62岁的老牌女影星大原丽子已在东京都世田谷区的自宅内死亡。这是东京都警视厅8月6日确认后向媒体公布的消息。 孤独死-调查 据日本发布的数据显示,首都东京的独居老人问题从两年前开始变得严重,“孤独死”案件多达2718宗。与此同时,调查发现由政府管理的77万户老公寓,年迈者大增,去年的“孤独死”人数是517人,比7年前增加了两倍。作为应对,日本政府去年8月已拟定一个“孤独死零计划