惊慌失色 [ jīng huāng shī sè ]
惊慌之极而面目变色。
惊慌失措 [ jīng huāng shī cuò ]
失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
惊惶失措 [ jīng huáng shī cuò ]
失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
惊惶失色 [ jīng huáng shī sè ]
惊慌之极而面目变色。
惊愕失色 [ jīng è shī sè ]
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
惊惶不安 [ jīng huáng bù ān ]
由于惊慌,不知所措。
顿足失色 [ dùn zú shī sè ]
顿足:跺脚。失色:因惊恐而变以脸色。形容十分惊慌。
神色仓皇 [ shén sè cāng huáng ]
仓皇:惊慌,慌张。指在紧急的情况下,神气和面色紧张惊慌,失去常态。
惊惶无措 [ jīng huáng wú cuò ]
由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
神色张皇 [ shén sè zhāng huáng ]
张皇:惊慌,慌张。指在紧急的情况下,神气和面色紧张惊慌,失去常态。同“神色仓皇”。
失惊倒怪 [ shī jīng dǎo guài ]
犹失惊打怪。惊恐;慌张。
慌张失措 [ huāng zhāng shī cuò ]
慌张:惊慌失措。惊恐慌张得不知所措
风声鹤唳 [ fēng shēng hè lì ]
唳:鹤叫声。形容惊慌失措,或自相惊忧。
丢魂丢魄 [ diū hún diū pò ]
形容非常惊慌。同“丢魂失魄”。
张皇失措 [ zhāng huáng shī cuò ]
张皇:慌张;失措:举止失去常态。惊慌得不知怎么办才好。
相视失色 [ xiāng shì shī sè ]
彼此相看,变了脸色。多形容惊慌、惊诧的情状
丧家之狗 [ sàng jiā zhī gǒu ]
比喻失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人。
魂惭色褫 [ hún cán sè chǐ ]
指惶愧失色,惊恐不安。
惊皇失措 [ jīng huáng shī cuò ]
由于惊慌,一下子不知怎么办才好。同“惊惶失措”。
惊慌无措 [ jīng huāng wú cuò ]
由于惊慌,一下子不知怎么办才好。同“惊惶失措”。
手足失措 [ shǒu zú shī cuò ]
手足失去安放的地方。形容极其惊慌。
失惊打怪 [ shī jīng dǎ guài ]
①形容大惊小怪。②形容神色慌张或动作忙乱。
大惊失色 [ dà jīng shī sè ]
非常害怕,脸色都变了。
丧魂落魄 [ sàng hún luò pò ]
失去了魂魄。形容非常惊慌、恐惧的样子。
失神丧魄 [ shī shén sàng pò ]
失:丧失;魄:人的精神灵气。形容心神不宁或惊慌之极