惊惶失措 [ jīng huáng shī cuò ]
失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
惊慌失措 [ jīng huāng shī cuò ]
失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
惊皇失措 [ jīng huáng shī cuò ]
由于惊慌,一下子不知怎么办才好。同“惊惶失措”。
惊慌无措 [ jīng huāng wú cuò ]
由于惊慌,一下子不知怎么办才好。同“惊惶失措”。
惊魂甫定 [ jīng hún fǔ dìng ]
甫:刚开始。惊惶失措的心情刚刚平定下来。
张惶失措 [ zhāng huáng shī cuò ]
慌乱失常,不知所措。同“张皇失措”。
变色易容 [ biàn sè yì róng ]
变、易:改变。色、容:脸色、表情。形容惊惶失措的神情。
慌张失措 [ huāng zhāng shī cuò ]
慌张:惊慌失措。惊恐慌张得不知所措
魂惭色褫 [ hún cán sè chǐ ]
指惶愧失色,惊恐不安。
风声鹤唳 [ fēng shēng hè lì ]
唳:鹤叫声。形容惊慌失措,或自相惊忧。
惊惶不安 [ jīng huáng bù ān ]
由于惊慌,不知所措。
晕头转向 [ yūn tóu zhuàn xiàng ]
晕:头发昏;转向:辨不清方向。头脑发晕,辨不清方向。形容糊里糊涂或惊惶失措。
惊恐失措 [ jīng kǒng shī cuò ]
措:安排。害怕得脸都变了色
倒执手版 [ dǎo zhí shǒu bǎn ]
古代官员持手版以朝。倒执手版,指惊惶失态。
丧家之狗 [ sàng jiā zhī gǒu ]
比喻失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人。
惊惶无措 [ jīng huáng wú cuò ]
由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
宠辱若惊 [ chǒng rǔ ruò jīng ]
惊:惊惶不安。无论受宠、受辱,心里都要振动。形容人非常计较得失。
张皇失措 [ zhāng huáng shī cuò ]
张皇:慌张;失措:举止失去常态。惊慌得不知怎么办才好。
慞惶失次 [ zhāng huáng shī cì ]
慞惶:彷徨疑惧的样子;次:次第,常态。形容惊恐失态
惊惶失色 [ jīng huáng shī sè ]
惊慌之极而面目变色。
倒持手板 [ dǎo chí shǒu bǎn ]
古代官员持手板以朝。倒持手板,指惊惶失态。同“倒执手版”。
张口结舌 [ zhāng kǒu jié shé ]
结舌:舌头不能转动。张着嘴说不出话来。形容理屈词穷,或因紧张害怕而发愣。
魂耗神丧 [ hún hào shén sàng ]
耗:减损,消耗;丧:丧失。吓得魂魄都飞散了。形容极为惊恐,不知所措
池鱼之虑 [ chí yú zhī lǜ ]
指担忧无端受累遭灾。