追悔莫及 [ zhuī huǐ mò jí ]
后悔也来不及了。
追悔何及 [ zhuī huǐ hé jí ]
悔恨以往的事情,但已无法改变了。亦作“追悔不及”。
翻然悔过 [ fān rán huǐ guò ]
翻然:回飞的样子,形容转变很快;悔:悔恨。形容很快认识到过错而悔改
后悔无及 [ hòu huǐ wú jí ]
后悔已经来不及了。
死而无悔 [ sǐ ér wú huǐ ]
就是死了也不懊悔。形容态度坚决。
悔罪自新 [ huǐ zuì zì xīn ]
悔改罪行,重新做人。
后悔何及 [ hòu huǐ hé jí ]
指后悔已经来不及了
稔恶不悛 [ rěn è bù quān ]
长期作恶而不悔改。
懊悔无及 [ ào huǐ wú jí ]
后悔已来不及了。
幡然悔悟 [ fān rán huǐ wù ]
思想转变很快,彻底悔悟。
亢极之悔 [ kàng jí zhī huǐ ]
亢:至高的;悔:灾祸。意为居高位的人要戒骄,否则会失败而后悔。后也形容倨傲者不免招祸。
悔过自新 [ huǐ guò zì xīn ]
悔:悔改;过:错误;自新:使自己重新做人。悔恨以前的过失,决心重新作人。
追悔无及 [ zhuī huǐ wú jí ]
悔恨过去的往事,却已经难以挽回了
嗟悔亡及 [ jiē huǐ wáng jí ]
嗟:感叹,叹息;亡及:来不及。后悔也来不及
追悔不及 [ zhuī huǐ bù jí ]
悔恨过去的往事,却已经难以挽回了
翻然悔悟 [ fān rán huǐ wù ]
悔:悔恨;悟:觉悟。很快地醒悟过来。形容转变得很快。指思想完全转变,彻底醒悟。
白纸黑字 [ bái zhǐ hēi zì ]
白纸上写下了黑字。比喻有确凿的文字凭据,不容抵赖或悔改。
痛悔前非 [ tòng huǐ qián fēi ]
彻底悔恨以前所犯的错误。
抚膺顿足 [ fǔ yīng dùn zú ]
抚膺:拍着胸膛;顿足:以脚跺地。形容悲痛或悔恨的样子
早知今日 [ zǎo zhī jīn rì ]
既然现在后悔,当初为什么要那样做?。
死不改悔 [ sǐ bù gǎi huǐ ]
到死也不追悔、改正。形容非常顽固,坚持错误。
既有今日,何必当初 [ jì yǒu jīn rì,hé bì dāng chū ]
既然现在后悔,当初为什么要那样做?。
既有今日,何必当初 [ jì yǒu jīn rì,hé bì dāng chū ]
既然现在后悔,当初为什么要那样做?。
早知今日,悔不当初 [ zǎo zhī jīn rì,huǐ bù dāng chū ]
既然现在后悔,当初为什么要那样做?。
九死不悔 [ jiǔ sǐ bù huǐ ]
九:表示极多。纵然死很多回也不后悔。形容意志坚定,不认经历多少危险,也决不动摇退缩。