完事大吉 [ wán shì dà jí ]
指事情结束了,或东西完蛋了(多含贬义)。
家成业就 [ jiā chéng yè jiù ]
指有了家产。
了然于胸 [ liǎo rán yú xiōng ]
了然:了解、明白。心里非常明白。
吃不了兜着走 [ chī bù liǎo dōu zhe zǒu ]
比喻受不了或担当不起。
恩怨了了 [ ēn yuàn liǎo liǎo ]
了了:清清楚楚。恩惠与怨恨清清楚楚。指有恩报恩,有怨报怨
一块石头落了地 [ yī kuài shí tou luò le dì ]
比喻放下了心。
草率了事 [ cǎo shuài liǎo shì ]
了:了结,结束。草率地把事情结束了
不了了之 [ bù liǎo liǎo zhī ]
了:了结,结束。用不了结的办法去了结。指把事情放在一边不管,就算完事。
小时了了,大未必佳 [ xiǎo shí liǎo liǎo,dà wèi bì jiā ]
了了:聪明伶俐,明白事理。指人少年时聪明,长大后不一定有出息
一拥而入 [ yī yōng ér rù ]
拥:拥挤。一下子全都拥了进去,挤了进去。
跑了和尚跑不了寺 [ pǎo le hé shàng pǎo bù liǎo sì ]
指纵然一时躲掉,但由于其他无法摆脱的牵累,最后还是无法脱身。同“跑了和尚跑不了庙”。
哑巴亏 [ yǎ ba kuī ]
吃了亏不便说或不愿说
丢三忘四 [ diu1 sān wàng sì ]
形容做事马虎粗心,不是丢了这个,就是忘了那个。同“丢三落四”。
一笑了事 [ yī xiào le shì ]
笑一笑就算了事,指不予重视。同“一笑了之”。
争猫丢牛 [ zhēng māo diū niú ]
为了争夺猫而丢了牛。比喻贪小失大。
破罐子破摔 [ pò guàn zi pò shuāi ]
破罐子:比喻坏了贞操的女人或名声不好的人。比喻已经弄坏了的事就干脆不顾
捻着鼻子 [ niǎn zhe bí zi ]
形容克制忍耐,受了气也不敢发作
生米作成熟饭 [ shēng mǐ zuò chéng shú fàn ]
比喻事情已经做成了,不能再改变
不哼不哈 [ bù hēng bù hā ]
不言语,该说而不说。
损人害己 [ sǔn rén hài jǐ ]
既害了别人,又害了自己。
塌下窟窿 [ tā xià kū lóng ]
比喻欠下了债
席卷而逃 [ xí juǎn ér táo ]
指偷了全部贵重衣物逃跑。
关门落闩 [ guān mén luò shuān ]
比喻没有回旋的余地。也形容到了极点。
一言抄百总 [ yī yán chāo bǎi zǒng ]
抄:包括;百总:全部。一句话包括了全部,再也不改变。指打定了主意
走了和尚走不了庙 [ zǒu le hé shàng zǒu bù liǎo miào ]
人虽然走了,家却无法搬走。比喻难以逃脱