追奔逐北 [ zhuī bēn zhú běi ]
追击败走的敌军。
波波碌碌 [ bō bō lù lù ]
奔走忙碌的样子。
吃苦在先,享受在后 [ chī kǔ zài xiān xiǎng shòu zài hòu ]
吃苦的事情走在别人前面,享受的事走在别人后面。
一误再误 [ yī wù zài wù ]
一次又一次的失误。形容屡被耽误或屡犯错误。
势在必行 [ shì zài bì xíng ]
行:做。从事情发展的趋势看,必须采取行动。
追亡逐北 [ zhuī wáng zhú běi ]
追击败走的敌军。
跌跌跄跄 [ diē diē qiàng qiàng ]
行走不稳的样子
避人耳目 [ bì rén ěr mù ]
指避免走漏消息。
鸭行鹅步 [ yā xíng é bù ]
步:走。象鹅和鸭子那样的走路。比喻步行缓慢。
双足重茧 [ shuāng zú zhòng jiǎn ]
形容奔走劳苦。
贪权窃柄 [ tān quán qiè bǐng ]
柄:权力。贪图权势,窃取权力
变迹埋名 [ biàn jì mái míng ]
迹:痕迹,踪迹。改变行踪,隐蔽姓名
扬砂走石 [ yáng shā zǒu shí ]
砂土飞扬,小石翻滚。形容风力迅猛
行不履危 [ xíng bù lǚ wēi ]
不走有危险的地方。
著有成效 [ zhù yǒu chéng xiào ]
著:显著。有突出的成绩和效果。
手帕姊妹 [ shǒu pà zǐ mèi ]
指妓女之间的互称
秦晋之盟 [ qín jìn zhī méng ]
春秋时,秦晋两国世代互相婚嫁。泛指两家联姻
畏影恶迹 [ wèi yǐng è jì ]
比喻为人愚蠢,不明事理。
济世爱民 [ jì shì ài mín ]
济:救助,接济;爱:关爱。匡济艰危世道,恤爱苦难民众
不臣之心 [ bù chén zhī xīn ]
不臣:不守臣子的本分,封建社会中不忠君。意指不忠君的思想。后也指犯上作乱的野心。
家有千口,主事一人 [ jiā yǒu qiān kǒu,zhǔ shì yī rén ]
家:家庭;主:主持,掌管。每家不论有多少人,只能有一个人掌管家事。泛指办事都要有为首负责的人
送旧迎新 [ sòng jiù yíng xīn ]
送走旧的,迎来新的。
百舍重茧 [ bǎi shè chóng jiǎn ]
形容走远道的辛苦。
行步如飞 [ xíng bù rú fēi ]
走路的步子轻快如飞。亦作“行步如风”、“行疾如飞”、“行走如飞”。
日角龙庭 [ rì jiǎo lóng tíng ]
旧时相术家指天庭隆起为龙庭。称之为帝王的贵相。