残民害物 [ cán mín hài wù ]
摧残百姓,损害财物。
主守自盗 [ zhǔ shǒu zì dào ]
窃取公务上自己看管的财物。
捐金抵璧 [ juān jīn dǐ bì ]
指不重财物。
监守自盗 [ jiān shǒu zì dào ]
监守:监管;盗:偷窃。窃取公务上自己看管的财物。
费财劳民 [ fèi cái láo mín ]
耗费财物,劳苦百姓。
物力维艰 [ wù lì wéi jiān ]
物:物资;力:财力;维:是;艰:困难。指财物来之不易。
力殚财竭 [ lì dān cái jié ]
殚:尽。力量和财物都已耗尽。
德本财末 [ dé běn cái mò ]
指治国平天下,德为根本,财由德致,故理财为末。
疏财仗义 [ shū cái zhàng yì ]
疏财:以财物分人。讲义气,轻视钱财。多指出钱帮助遭难的人。
打家劫盗 [ dǎ jiā jié dào ]
劫:抢夺。指到人家里抢劫财物
贪夫徇财 [ tān fū xùn cái ]
徇:通“殉”。徇财:不顾性命以求财。爱财的人愿意为了钱财而死。形容人爱财如命。
劳民伤财 [ láo mín shāng cái ]
既使人民劳苦,又耗费钱财。现也指滥用人力物力。
发财致富 [ fā cái zhì fù ]
因获得大量财物而富裕起来。
殷民阜财 [ yīn mín fù cái ]
殷:富足。阜:多,盛;丰富。使百姓富足,使财物丰富。亦作“民殷财阜”、“殷民阜利”。
贪财好贿 [ tān cái hào huì ]
贿:贿赂。贪图财物和喜欢贿赂
生财之道 [ shēng cái zhī dào ]
发财的门路。
谋财害命 [ móu cái hài mìng ]
为了劫夺财物,害人性命。
输财助边 [ shū cái zhù biān ]
输:捐献;边:边防。捐献财物作巩固边防的费用。
劳民费财 [ láo mín fèi cái ]
既使人民劳苦,又耗费钱财。现也指滥用人力物力。亦作“劳民伤财”。
招财进宝 [ zhāo cái jìn bǎo ]
招引进财气、财宝。
助边输财 [ zhù biān shū cái ]
边:边防;输:捐献。捐献财物作巩固边防的费用。
慷他人之慨 [ kāng tā rén zhī kǎi ]
利用他人的财物作人情或装饰场面。
君子爱财,取之有道 [ jūn zǐ ài cái,qǔ zhī yǒu dào ]
君子:有才德的人。君子喜欢正道得到的财物,不要不义之财
图财致命 [ tú cái zhì mìng ]
图:谋取。为了劫夺财物,害人性命
倘来之物 [ tǎng lái zhī wù ]
指意外得到的或非本分应得的东西。同“傥来之物”。