汤里来,水里去 [ tāng lǐ lái,shuǐ lǐ qù ]
指银钱随手来随手去,留不住。
人来客去 [ rén lái kè qù ]
指礼节性的应酬往来。也指来往客人很多。
翻来覆去 [ fān lái fù qù ]
形容一次又一次。也形容来回翻动身体。
春去冬来 [ chūn qù dōng lái ]
春天过去,冬天到来。形容时光流逝
来龙去脉 [ lái lóng qù mài ]
本指山脉的走势和去向。现比喻一件事的前因后果。
南去北来 [ nán qù běi lái ]
指来来往往。
左来右去 [ zuǒ lái yòu qù ]
形容来回折腾
来无影,去无踪 [ lái wú yǐng qù wú zōng ]
踪:脚印。来时去时都看不见踪影。形容出没极为迅速或隐秘
死去活来 [ sǐ qù huó lái ]
指因极度的疼痛或悲哀,晕过去,又醒过来。多形容被打得很惨,或哭得很厉害。
来回来去 [ lái huí lái qù ]
指动作或说话来回不断地重复。
眉来语去 [ méi lái yǔ qù ]
用眉目传情,用话语暗示。形容用眉眼传情。多指男女间不正当地勾搭
说来说去 [ shuō lái shuō qù ]
①反复阐说。②犹言总而言之。
雁去鱼来 [ yàn qù yú lái ]
书信往来。雁、鱼均喻书信。
召之即来,挥之即去 [ zhào zhī jí lái,huī zhī jí qù ]
召:召唤。挥:摆手。手一召就来,手一摆就去。形容非常听从指挥。
送去迎来 [ sòng qù yíng lái ]
形容忙于交际应酬。同“送往迎来”。
番来复去 [ fān lái fù qù ]
番:通“翻”。形容多次重复。也形容不断地翻动身体
覆去翻来 [ fù qù fān lái ]
形容一次又一次。也形容来回翻动身体。
言来语去 [ yán lái yǔ qù ]
指谈笑时你一言我一语,彼此应对。
来鸿去燕 [ lái hóng qù yàn ]
比喻行踪漂泊不定的人。
翻来复去 [ fān lái fù qù ]
翻:翻转。形容做事多次重复
生来死去 [ shēng lái sǐ qù ]
死接着生,生接着死,轮回不停
一来二去 [ yī lái èr qù ]
指一回又一回,经过一段时间。表示逐渐的意思。
明来明去 [ míng lái míng qù ]
光明正大地交往
来情去意 [ lái qíng qù yì ]
事情的内容和原因。
颠来簸去 [ diān lái bò qù ]
连续、反覆地颠簸。