惨无天日 [ cǎn wú tiān rì ]
犹言暗无天日。
有天没日头 [ yǒu tiān méi rì tóu ]
比喻无稽言行。同“有天无日”。
天愁地惨 [ tiān chóu dì cǎn ]
天地都感到愁苦、凄惨。形容极其悲惨(多用作渲染气氛)。
鬼哭神嚎 [ guǐ kū shén háo ]
号:哭。形容大声哭叫,声音凄厉。
神嚎鬼哭 [ shén háo guǐ kū ]
形容大声哭叫,声音凄厉。同“神号鬼哭”。
暗无天日 [ àn wú tiān rì ]
昏暗得看不到天上的日光。形容在反动势力统治下社会的黑暗。
神号鬼哭 [ shén háo guǐ kū ]
号:哭。形容大声哭叫,声音凄厉。
鬼哭狼嚎 [ guǐ kū láng háo ]
形容大声哭叫,声音凄厉。
海沸江翻 [ hǎi fèi jiāng fān ]
大海沸腾,江河翻滚。比喻声势或力量极大。
江翻海沸 [ jiāng fān hǎi fèi ]
形容水势浩大。多用以比喻力量或声势壮大。
鸡飞蛋打 [ jī fēi dàn dǎ ]
鸡飞走了,蛋打破了。比喻两头落空,一无所得。
卵覆鸟飞 [ luǎn fù niǎo fēi ]
鸟飞走了,卵也打破了。比喻两头空,一无所得。
尊无二上 [ zūn wú èr shàng ]
一个国家不能有两个皇帝。犹言国无二君。引申为至高无上。
家无二主 [ jiā wú èr zhǔ ]
指一家之内,不可以有两个主人,否则会发生争吵,不得安静。
国无二君 [ guó wú èr jūn ]
一个国家不能有两个皇帝。
天无二日 [ tiān wú èr rì ]
日:太阳,比喻君王。天上没有两个太阳。旧喻一国不能同时有两个国君。比喻凡事应统于一,不能两大并存。
无私之光 [ wú sī zhī guāng ]
比喻帝王的德泽。
天无二日,土无二王 [ tiān wú èr rì,tǔ wú èr wáng ]
日:太阳;土:国土。天上没有两个太阳,一国不能同时有两个国王
做一天和尚撞一天钟 [ zuò yī tiān hé shàng zhuàng yī tiān zhōng ]
俗语。过一天算一天,凑合着混日子。比喻遇事敷衍,得过且过。也有无可奈何,勉強从事的意思。
天无二日,民无二王 [ tiān wú èr rì,mín wú èr wáng ]
日:太阳。天上没有两个太阳,一国不能同时有两个国王
人定胜天 [ rén dìng shèng tiān ]
人定:指人谋。指人力能够战胜自然。
有天无日头 [ yǒu tiān wú rì tóu ]
比喻横行不法,公理难行,一片黑暗。
胆大泼天 [ dǎn dà pō tiān ]
形容胆子极大。
愁云惨淡 [ chóu yún cǎn dàn ]
惨淡:暗淡。原指阴沉沉的云层遮得天色暗淡无光。也用以形容使人感到忧愁、压抑的景象或气氛。
王司敬民 [ wáng sī jìng mín ]
王:君主;司:主持。君王主持国家的职责在于尊重老百姓。