妻儿老小 [ qī ér lǎo xiǎo ]
指父、母、妻、子等全家人。
贫贱糟糠 [ pín jiàn zāo kāng ]
指贫贱时一起过患难生活的妻子。
质妻鬻子 [ zhì qī yù zǐ ]
质:抵押;鬻:卖。因生活极端贫困而把妻子抵押,儿子出卖
枯杨生稊 [ kū yáng shēng tí ]
稊:植物的嫩芽。枯萎有杨树又长出了芽。旧喻老人娶少妻。
乡里夫妻 [ xiāng lǐ fū qī ]
乡里:家乡。指相守在一起不分离的夫妻
琴瑟调和 [ qín sè tiáo hé ]
比喻夫妻恩爱。
炊臼之戚 [ chuī jiù zhī qī ]
比喻丧妻。
鸿案鹿车 [ hóng àn lù chē ]
比喻夫妻之间相互尊重,相互体贴,同甘共苦。
和如琴瑟 [ hé rú qín sè ]
比喻夫妻相亲相爱。
三妻四妾 [ sān qī sì qiè ]
妻妾众多的意思。
柴米夫妻 [ chái mǐ fū qī ]
为柴米的需要而结合的夫妻。指物质生活条件低微的贫贱夫妻。
分鞋破镜 [ fēn xié pò jìng ]
比喻夫妻分离。
夫贵妻荣 [ fū guì qī róng ]
指丈夫尊贵,妻子也随之光荣。见“夫荣妻贵”。
夫妻反目 [ fū qī fǎn mù ]
反目:翻眼相看,不和睦。指夫妻不和、吵架。
出类超群 [ chū lèi chāo qún ]
出:超过;类:同类。指人的品德才能超出同类之上
火妻灰子 [ huǒ qī huī zǐ ]
焚妻灭子。指毁弃家室。
结发夫妻 [ jié fà fū qī ]
结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。
停妻再娶 [ tíng qī zài qǔ ]
有妻并未离异,又与人正式结婚。
鼓盆之戚 [ gǔ pén zhī qī ]
旧指死了妻子。
伉俪荣谐 [ kàng lì róng xié ]
伉俪:夫妻;谐:和,合。旧时用于祝人结婚。
夫负妻戴 [ fū fù qī dài ]
指夫妻远徙避世,不慕荣利。
恩爱夫妻 [ ēn ài fū qī ]
恩:亲爱。指相亲相爱的夫妻
牛农对泣 [ niú nóng duì qì ]
睡在牛衣里,相对哭泣。形容夫妻共同过着穷困的生活。
畜妻养子 [ xù qī yǎng zǐ ]
畜:养育。旧指维持妻子和儿女的生活。
夫妻无隔夜之仇 [ fū qī wú gé yè zhī chóu ]
夫妻之间没有隔夜解不开的仇怨。形容夫妻间的恩怨容易化解