替死鬼 [ tì sǐ guǐ ]
指代人受难或承担罪责的人
为虎作伥 [ wèi hǔ zuò chāng ]
伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。替老虎做伥鬼。比喻充当恶人的帮凶。
生当作人杰,死亦为鬼雄 [ shēng dāng zuò rén jié,sǐ yì wéi guǐ xióng ]
人杰:人中的豪杰。活着应当做杰出的人物,死了要做鬼中的豪杰。比喻人生在世,要有所作为。
兄终弟及 [ xiōng zhōng dì jí ]
及:接替。哥哥死了,弟弟接替。指弟弟接替哥哥的职位和事业
名登鬼录 [ míng dēng guǐ lù ]
鬼录:也叫“鬼箓”,旧时迷信的人指冥间死人的名册。名字已登上鬼录了。指人将要死亡或已经死亡。
与鬼为邻 [ yǔ guǐ wéi lín ]
和鬼做邻居。形容离死已不远
鬼鬼祟祟 [ guǐ guǐ suì suì ]
祟:古人想象中的鬼怪或鬼怪出而祸人。指行动偷偷摸摸,不光明正大。
死不要脸 [ sǐ bù yào liǎn ]
指没有害羞的意思
李代桃僵 [ lǐ dài táo jiāng ]
僵:枯死。李树代替桃树而死。原比喻兄弟互相爱护互相帮助。后转用来比喻互相顶替或代人受过。
餐风啮雪 [ cān fēng niè xuě ]
形容野外生活的艰苦。
见哭兴悲 [ jiàn kū xīng bēi ]
见别人哭泣而引起自己的悲伤。指产生同情心。
捉生替死 [ zhuō shēng tì sǐ ]
指晨昏颠倒。常用在无限制地享乐。
死而复苏 [ sǐ ér fù sū ]
复:又,再;苏:醒过来。死去了又活过来,形容生命不息
思念存想 [ sī niàn cún xiǎng ]
存想:想念。形容非常想念。
包办代替 [ bāo bàn dài tì ]
指应该和有关的人一起商量或一起做的事,却独自办理,不让旁人参与。
煞费心机 [ shà fèi xīn jī ]
指费尽心思。
狗头军师 [ gǒu tóu jūn shī ]
比喻爱给人出主意而主意又不高明的人。也比喻专门出坏主意的人。
怕死鬼 [ pà sǐ guǐ ]
怕死的人
成精作怪 [ chéng jīng zuò guài ]
精:精灵;怪:妖怪。变成精灵妖怪危害人间
揣奸把猾 [ chuāi jiān bǎ huá ]
揣:藏。奸:奸诈,狡诈,虚伪。心藏奸诈,行为狡猾。
千刀万剐 [ qiān dāo wàn guǎ ]
剐:割肉离骨。一刀一刀将罪犯身上的肉割下处死。形容罪恶重大,死也不能抵罪。
自掘坟墓 [ zì jué fén mù ]
掘:挖。自己的所作所为就象在替自己挖掘坟墓一样。比喻自寻死路。
身后萧条 [ shēn hòu xiāo tiáo ]
形容死后家境冷落、贫困。
猴子搏矢 [ hóu zǐ bó shǐ ]
形容喜欢卖弄小聪明的人容易上当。
堆垛死尸 [ duī duǒ sǐ shī ]
堆垛:堆积;死尸:死人尸体。比喻文章一味拾取陈腐冷僻的典故,堆砌成文