天命有归 [ tiān mìng yǒu guī ]
天命:上天的意志;归:归宿。上天所安排的归宿。
文章憎命 [ wén zhāng zēng mìng ]
憎:厌恶。文章厌恶命运好的人。形容有才能的人遭遇不好。
颠来簸去 [ diān lái bò qù ]
连续、反覆地颠簸。
碍难遵命 [ ài nán zūn mìng ]
碍:妨碍;遵:遵从。由于有所妨碍,难以遵从命令或吩咐
图财致命 [ tú cái zhì mìng ]
图:谋取。为了劫夺财物,害人性命
一钱如命 [ yī qián rú mìng ]
把一文钱看得象性命那样重。比喻极端吝啬。
唯唯听命 [ wéi wéi tīng mìng ]
是命令就服从,不敢有半点违抗。形容绝对服从。
亡猿灾木 [ wáng yuán zāi mù ]
比喻欲损人反而害己的行为。同“亡猿祸木”。
命该如此 [ mìng gāi rú cǐ ]
命里注定就应该是这样。是一种迷信的、唯心的说法。
伐性之斧 [ fá xìng zhī fǔ ]
伐:砍伐;性:性命,生机。砍毁人性的斧头。比喻危害身心的事物。
蝼蚁贪生 [ lóu yǐ tān shēng ]
蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁。蝼蛄和蚂蚁那样的小虫也贪恋生命。旧指乞求活命的话,有时也用以劝人不可轻生自杀。
革命反正 [ gé mìng fǎn zhèng ]
变革天命,使之恢复正常。借指改朝换代。
杀人劫财 [ shā rén jié cái ]
害人性命,抢人财物。指盗匪的行为
图财害命 [ tú cái hài mìng ]
图:谋取。为了劫夺财物,害人性命。
自命不凡 [ zì mìng bù fán ]
自命:自认为;凡:平凡。自以为不平凡,比别人高明。
翻手是雨,合手是云 [ fān shǒu shì yǔ,hé shǒu shì yún ]
翻:反转;覆:反覆。形容人反复无常或惯于玩弄权术
覆公折足 [ fù gōng shé zú ]
比喻不胜重任,败坏公事
国破家亡 [ guó pò jiā wáng ]
国家覆灭、家庭毁灭。
破家亡国 [ pò jiā wáng guó ]
国家覆灭、家庭毁灭。
顺天应人 [ shùn tiān yìng rén ]
应:适应,适合。顺应天命,合乎人心。旧时常用于颂扬建立新的朝代。
命中注定 [ mìng zhōng zhù dìng ]
迷信的人认为人的一切遭遇都是命运预先决定的,人力无法挽回。
临危效命 [ lín wēi xiào mìng ]
效:献出。面对危难,勇于献出自己生命
发号施令 [ fā hào shī lìng ]
号:号令;施:发布。发布命令。现在也用来形容指挥别人。
复公折足 [ fù gōng zhé zú ]
比喻不胜重任,败坏公事。
鼎折餗覆 [ dǐng zhē sù fù ]
比喻力薄任重,必致灾祸。