转愁为喜 [ zhuǎn chóu wéi xǐ ]
由忧愁转为欢喜。
转忧为喜 [ zhuǎn yōu wéi xǐ ]
由忧愁转为欢喜。
转败为成 [ zhuǎn bài wéi chéng ]
指将失败转化为胜利。同“转败为功”。
转悲为喜 [ zhuǎn bēi wéi xǐ ]
转悲哀为喜悦。
归正反本 [ guī zhèng fǎn běn ]
归:回返;反:返回。返归于根本之源
不如归去 [ bù rú guī qù ]
杜鹃鸟的叫声很象“不如归去”。旧时常用以作思归或催人归去之辞。也表示消极求退。
辗转伏枕 [ zhǎn zhuǎn fú zhěn ]
辗转:同“展转”,形容心有所思,卧不安席的样子;伏枕:伏卧在枕头上。形容思绪过多,不能入睡
归正邱首 [ guī zhèng qiū shǒu ]
指死后归葬于故乡。同“归正首丘”。
旧燕归巢 [ jiù yàn guī cháo ]
从前的燕子又飞回老窝。比喻游子喜归故里。
齿剑如归 [ chǐ jiàn rú guī ]
犹言视死如归。
星移漏转 [ xīng yí lòu zhuǎn ]
星位移位,更漏转换。谓夜深。
潜移默转 [ qián yí mò zhuǎn ]
不露行迹、自然而然地转移或转变。同“潜移默运”。
转转相因 [ zhuǎn zhuǎn xiāng yīn ]
因:因循。辗转相传,互相因循
誉望所归 [ yù wàng suǒ guī ]
誉:名誉;望:声望;归:归向。指声誉所托为众人所敬仰
时来运转 [ shí lái yùn zhuǎn ]
旧指时机来了,命运也有了转机。指境况好转。
认祖归宗 [ rèn zǔ guī zōng ]
①寻认祖先,并归还本宗。②喻指回归故土。
九九归一 [ jiǔ jiǔ guī yī ]
归根到底。
辗转思念 [ zhǎn zhuǎn sī niàn ]
辗转:转移不定。翻来覆去老想着。形容思念之深
流离转徙 [ liú lí zhuǎn xǐ ]
流离:流转离散;徙:迁移。辗转迁移,无处安身。
弃逆归顺 [ qì nì guī shùn ]
指脱离叛军而归顺朝廷。
目不转视 [ mù bù zhuǎn shì ]
眼珠一转不转。形容注意力集中,看得出神
转海回天 [ zhuǎn hǎi huí tiān ]
形容力量大,能扭转很难挽回的局面。同“转日回天”。
回天转日 [ huí tiān zhuǎn rì ]
回:旋转。比喻权势力量极大,能扭转极难挽回的局势
众心归附 [ zhòng xīn guī fù ]
归:归附,趋向。众人所期望和敬仰的。形容在群众中威望很高
回山转海 [ huí shān zhuǎn hǎi ]
转动山海。比喻力量巨大。