杀人偿命,欠债还钱 [ shā rén cháng mìng,qiàn zhài huán qián ]
偿:偿还。杀人者须抵命,欠债者要还钱
得不偿失 [ dé bù cháng shī ]
偿:抵得上。所得的利益抵偿不了所受的损失。
欠债还钱 [ qiàn zhài huán qián ]
欠了债要还钱。
大德不酬 [ dà dé bù chóu ]
酬:报答,偿还。大的恩惠无法报答或不用报答
得不偿丧 [ dé bù cháng sàng ]
所得的利益抵偿不了所受的损失。同“得不偿失”。
血债要用血来还 [ xuè zhài yào yòng xuè lái huán ]
血债:未报的杀人仇恨。欠下杀人害命的深仇,必须以死来偿还
父债子还 [ fù zhài zǐ huán ]
父亲生前的债务,由子女负责偿还。也指父辈的过错累及子女。
如愿以偿 [ rú yuàn yǐ cháng ]
偿:实现、满足。按所希望的那样得到满足。指愿望实现。
意犹未尽 [ yì yóu wèi jìn ]
犹:还。指还没有尽兴
有冤报冤,有仇报仇 [ yǒu yuān bào yuān ,yǒu chóu bào chóu ]
报:报复,抵偿。指对造成冤枉、仇恨的人进行报复,使其作出抵偿
白吃白喝 [ bái chī bái hē ]
吃饭不给钱或其他报偿,占人便宜
却老还童 [ què lǎo huán tóng ]
指返老还童。
偿其大欲 [ cháng qí dà yù ]
偿:达到,满足。欲:欲望。大欲:野心。指满足了他最大的欲望,或达到了他的野心。
有借无还 [ yǒu jiè wú huán ]
指借别人东西耍赖不归还。
将功折罪 [ jiāng gōng zhē zuì ]
将:拿;折:抵偿。拿功劳补偿过失。
返本朝元 [ fǎn běn zhāo yuán ]
犹言返本还源。
返本还元 [ fǎn běn huán yuán ]
犹言返本还源。
反正还淳 [ fǎn zhèng huán chún ]
复归于朴实、淳正。同“反朴还淳”。
上天要价,落地还钱 [ shàng tiān yào jià,luò dì huán qián ]
指商业上的讨价还价,卖方把售价要得很高,买方则把价钱还得很低。
死有余罪 [ sǐ yǒu yú zuì ]
犹死有余辜。形容罪大恶极,即使处死刑也抵偿不了他的罪恶。
援鳖失龟 [ yuán biē shī guī ]
比喻得不偿失。
一线希望 [ yī xiàn xī wàng ]
还有一点微弱的希望
得不酬失 [ dé bù chóu shī ]
所得的利益抵偿不了所受的损失。同“得不偿失”。
得不补失 [ dé bù bǔ shī ]
所得的利益抵偿不了所受的损失。同“得不偿失”。
反本还原 [ fǎn běn huán yuán ]
反:同“返”,归,还。指回复到原来的状态