罪人不孥 [ zuì rén bù nú ]
孥:妻与子女的统称。谓治罪止于本人,不累及妻和子女。
罪不及孥 [ zuì bù jí nú ]
孥:妻子与儿女的统称。治罪止于本人,不累及妻和子女
音耗不绝 [ yīn hào bù jué ]
音耗:消息。消息和书信不断。指保持联系
乡里夫妻 [ xiāng lǐ fū qī ]
乡里:家乡。指相守在一起不分离的夫妻
琴瑟调和 [ qín sè tiáo hé ]
比喻夫妻恩爱。
炊臼之戚 [ chuī jiù zhī qī ]
比喻丧妻。
鸿案鹿车 [ hóng àn lù chē ]
比喻夫妻之间相互尊重,相互体贴,同甘共苦。
和如琴瑟 [ hé rú qín sè ]
比喻夫妻相亲相爱。
柴米夫妻 [ chái mǐ fū qī ]
为柴米的需要而结合的夫妻。指物质生活条件低微的贫贱夫妻。
分鞋破镜 [ fēn xié pò jìng ]
比喻夫妻分离。
三妻四妾 [ sān qī sì qiè ]
妻妾众多的意思。
夫贵妻荣 [ fū guì qī róng ]
指丈夫尊贵,妻子也随之光荣。见“夫荣妻贵”。
结发夫妻 [ jié fà fū qī ]
结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。
夫妻反目 [ fū qī fǎn mù ]
反目:翻眼相看,不和睦。指夫妻不和、吵架。
火妻灰子 [ huǒ qī huī zǐ ]
焚妻灭子。指毁弃家室。
停妻再娶 [ tíng qī zài qǔ ]
有妻并未离异,又与人正式结婚。
罪人不帑 [ zuì rén bù tǎng ]
见“ 罪人不孥 ”。
鼓盆之戚 [ gǔ pén zhī qī ]
旧指死了妻子。
恩爱夫妻 [ ēn ài fū qī ]
恩:亲爱。指相亲相爱的夫妻
伉俪荣谐 [ kàng lì róng xié ]
伉俪:夫妻;谐:和,合。旧时用于祝人结婚。
夫负妻戴 [ fū fù qī dài ]
指夫妻远徙避世,不慕荣利。
妻儿老小 [ qī ér lǎo xiǎo ]
指父、母、妻、子等全家人。
牛农对泣 [ niú nóng duì qì ]
睡在牛衣里,相对哭泣。形容夫妻共同过着穷困的生活。
畜妻养子 [ xù qī yǎng zǐ ]
畜:养育。旧指维持妻子和儿女的生活。
夫妻无隔夜之仇 [ fū qī wú gé yè zhī chóu ]
夫妻之间没有隔夜解不开的仇怨。形容夫妻间的恩怨容易化解