无颠无倒 [ wú diān wú dǎo ]
犹言颠颠倒倒。指精神错乱。无,语助词,无义。
颠连无告 [ diān lián wú gào ]
颠连:困顿不堪。生活困苦不堪而又无处告贷和诉说
倒四颠三 [ dǎo sì diān sān ]
颠:颠倒。形容言行无条理或神智不清
白黑颠倒 [ bái hēi diān dǎo ]
颠倒:错乱。指白黑不分、是非颠倒。
流离颠疐 [ liú lí diān zhì ]
形容生活艰难,四处流浪。同“流离颠沛”。
认奴作郎 [ rèn nú zuò láng ]
指颠三倒四,糊里糊涂。
颠来播去 [ diān lái bō qù ]
连续、反覆地颠簸。同“颠来簸去”。
颠倒衣裳 [ diān dǎo yī cháng ]
颠倒:上下倒置;衣裳:古时上为衣,下为裳。形容匆忙而乱了顺序。
视白成黑 [ shì bái chéng hēi ]
视:看。把白色看成黑色。比喻颠倒美丑是非
颠扑不碎 [ diān pū bù suì ]
颠:跌到;扑:拍打。无论怎样摔打都破碎不了。比喻理论、学说完全正确,无可辩驳
言颠语倒 [ yán diān yǔ dǎo ]
说话颠三倒四。
魂颠梦倒 [ hún diān mèng dǎo ]
犹言神魂颠倒。精神恍惚,颠三倒四,失去常态。
颠越不恭 [ diān yuè bù gōng ]
颠越:陨坠,损害;恭:恭敬。指损害礼法,对上命不恭。
颠扑不破 [ diān pū bù pò ]
颠:跌;扑:敲。无论怎样摔打都破不了。比喻理论学说完全正确,不会被驳倒推翻。
扶危持颠 [ fú wēi chí diān ]
扶:帮助;持:握,把握;颠:倒,倾倒。指挽回处于危难中的国家或人。
扶颠持危 [ fú diān chí wēi ]
颠:倒,倾倒;持:握,把握。指能够挽回颠危的局面。
颠头播脑 [ diān tóu bō nǎo ]
颠:晃动;播:通“簸”,摇荡。点头晃脑
颠头耸脑 [ diān tóu sǒng nǎo ]
颠:晃动。点头晃脑
颠来簸去 [ diān lái bò qù ]
连续、反覆地颠簸。
颠头簸脑 [ diān tóu bǒ nǎo ]
颠:晃动;簸:摇荡。点头晃脑
颠衣到裳 [ diān yī dào shang ]
到,通“倒”。形容匆忙而乱了顺序。同“颠倒衣裳”。
颠簸不破 [ diān bǒ bù pò ]
无论怎样摔打都破不了。比喻理论学说完全正确,不会被驳倒推翻。同“颠扑不破”。
颠倒阴阳 [ diān dǎo yīn yáng ]
犹言颠倒是非,混淆黑白。
是非颠倒 [ shì fēi diān dǎo ]
是:对;非:错。把错的说成对的,对的说成错的。把是非弄颠倒了。
颠连穷困 [ diān lián qióng kùn ]
颠连:困顿不堪。形容穷苦艰难