浮来暂去 [ fú lái zàn qù ]
比喻来去无定。
卷铺盖 [ juǎn pū gai ]
收拾行李离去。比喻被解雇或辞去职务,离开原来工作地点
今是昨非 [ jīn shì zuó fēi ]
现在是对的,过去是错的。指认识过去的错误。
投传而去 [ tóu zhuàn ér qù ]
传:符信。指弃官而去。
大事去矣 [ dà shì qù yǐ ]
去:失去。形容事情无法挽回了。多指政权丧失,国家灭亡等大事。
拂衣远去 [ fú yī yuǎn qù ]
拂衣:振衣而去。振衣远远离去。指归隐
去粗取精 [ qù cū qǔ jīng ]
除去杂质,留取精华。
去日苦多 [ qù rì kǔ duō ]
去日:过去的日子;苦:患,苦于。已经过去的日子太多了。用于感叹光阴易逝之语。
迎头痛击 [ yíng tóu tòng jī ]
迎头:迎面,当头;痛:狠狠地。迎上去给敌人以狠狠的打击。
生拉活拽 [ shēng lā huó zhuài ]
谓拉扯,纠缠。《儿女英雄传》第二六回:“不去抹那字罷,是生拉活拽的鬧。”
去害兴利 [ qù hài xīng lì ]
去:除掉;兴:兴办。去掉有害的兴办有利的
激浊扬清 [ jī zhuó yáng qīng ]
激:冲去;浊:脏水;清:清水。冲去污水,让清水上来。比喻清除坏的,发扬好的。
一去不复返 [ yī qù bù fù fǎn ]
一去就不再回来了。
去而之他 [ qù ér zhī tā ]
去:离开;之:往。离开一个地方到另一个地方去
去住两难 [ qù zhù liǎng nán ]
去也不好,留也不好,左右为难。
施丹傅粉 [ shī dān fù fěn ]
施:加;丹:朱;傅:通“敷”,抹。搽粉点胭脂
时移事去 [ shí yí shì qù ]
随着时间的推移,事情已经过去。
掐头去尾 [ qiā tóu qù wěi ]
除去前头后头两部分,也比喻除去没有用的部分。
染蓝涅皂 [ rǎn lán niè zào ]
指胡乱涂抹。涅,染;皂,黑色。
否去泰来 [ fǒu qù tài lái ]
指厄运过去,好运到来。
相去几何 [ xiāng qù jǐ hé ]
去:距离;几何:多少。彼此之间相关多远呢?表示差别不大。
来来去去 [ lái lái qù qù ]
来和去。指往来不断的样子
不如归去 [ bù rú guī qù ]
杜鹃鸟的叫声很象“不如归去”。旧时常用以作思归或催人归去之辞。也表示消极求退。
来踪去路 [ lái zōng qù lù ]
指人的来去行踪。同“来踪去迹”。
效死弗去 [ xiào sǐ fú qù ]
效:献出;弗:不。拼死报效,不肯离去