钟鼓之乐 [ zhōng gǔ zhī yuè ]
钟鼓;钟与鼓,乐器。指钟鼓一类的音乐
乐极哀来 [ lè jí āi lái ]
欢乐到了极点,将转而发生悲伤的事。同“乐极则悲”。
靡靡之音 [ mǐ mǐ zhī yīn ]
靡靡:柔弱,萎靡不振。使人萎靡不振的音乐。指颓废的、低级趣味的乐曲。
追欢作乐 [ zhuī huān zuò lè ]
犹言寻欢作乐。同“追欢取乐”。
何乐不为 [ hé lè bù wéi ]
乐:乐意;为:做。有什么不乐于去做的呢?表示愿意去做。
乐而忘归 [ lè ér wàng guī ]
乐:喜悦。非常快乐,竟忘记返回。形容非常留恋
其乐不穷 [ qí lè bù qióng ]
穷:穷尽、尽头。指某一事物带来的乐趣无穷无尽。亦作“其乐无穷”、“其乐无涯”。
广乐钧天 [ guǎng yuè jūn tiān ]
广乐:优美而雄壮的乐曲;钧天:古代神话传说指天的中央。指天上的音乐,仙乐。后形容优美雄壮的乐曲
知音谙吕 [ zhī yīn ān lǚ ]
谙:熟悉;吕:古代音乐十二律中的阴律,泛指音乐。指深通乐律
郁郁不乐 [ yù yù bù lè ]
郁郁:心里苦闷。闷闷不乐。
乐善不倦 [ lè shàn bù juàn ]
乐于坚持做好事。
他乡异县 [ tā xiāng yì xiàn ]
指远离家乡的外地。
富强康乐 [ fù qiáng kāng lè ]
康乐:安乐。国家富庶强大,人民康宁安乐
其乐无穷 [ qí lè wú qióng ]
其中的乐趣没有穷尽。指朝廷某一工作,感到乐在其中。
乐往哀来 [ lè wǎng āi lái ]
欢乐逝去,悲哀到来。
安身为乐 [ ān shēn wéi lè ]
身子安定就是快乐。
朝欢暮乐 [ zhāo huān mù lè ]
指终日欢乐;日夜寻欢作乐。
甘贫乐道 [ gān pín lè dào ]
甘贫:情愿受贫困;乐道:乐于守道。甘于受贫,乐于守道。是儒家所倡导的处世态度。
乐尽悲来 [ lè jìn bēi lái ]
犹言乐极生悲。欢乐到了极点,将转而发生悲伤的事。
乐道安命 [ lè dào ān mìng ]
乐守正道而安于天命。
流连荒亡 [ liú lián huāng wáng ]
指沉溺于游乐。
寻欢作乐 [ xún huān zuò lè ]
寻求欢快,设法取乐。形容追求享乐。
天台路迷 [ tiān tái lù mí ]
天台:山名,在今浙江省天台县北。原指误入仙境而迷途。后用以形容前途茫茫,无路可走。
乐山乐水 [ lè shān lè shuǐ ]
乐:喜爱,爱好。有人喜爱山,有人喜爱水。比喻各人的爱好不同。
智者乐水,仁者乐山 [ zhì zhě lè shuǐ,rén zhě lè shān ]
乐:爱好。智者爱好水,仁者爱好山。比喻不同的人有不同的爱好