同敝相济 [ tóng bì xiāng jì ]
犹同恶相济。坏人互相勾结,共同作恶。
铲恶锄奸 [ chǎn è chú jiān ]
铲:消灭。铲除凶恶奸邪的人
痛深恶绝 [ tòng shēn wù jué ]
极端痛恨、厌恶。
罪恶迷天 [ zuì è mí tiān ]
迷:迷漫。形容罪恶极大
愤世嫉恶 [ fèn shì jí è ]
愤:愤恨,不满;世:世道,现状;嫉:憎恶,仇恨。痛恨、憎恶腐朽、黑暗的社会现状
好恶不愆 [ hào è bù qiān ]
愆:差爽,失误。好坏、善恶分明,没有差错
天怒民怨 [ tiān nù mín yuàn ]
怒:发怒;怨:怨恨。上天震怒,人们怨恨。形容为害作恶非常严重,引起普遍的愤怒
疾恶如仇 [ jí è rú chóu ]
疾:憎恨;恶:指坏人坏事。憎恨坏人坏事就象憎恨仇人一样。
恶不去善 [ wù bù qù shàn ]
不因为厌恶某人而否定他的优点。
终身之恶 [ zhōng shēn zhī è ]
终身:人的一生;恶:丑。终身的丑陋行为
好佚恶劳 [ hǎo yì è láo ]
贪图安逸,厌恶劳动。同“好逸恶劳”。
疾恶好善 [ jí wù hào shàn ]
憎恨丑恶,喜好善美。形容事非界线清楚
恶居下流 [ wù jū xià liú ]
恶:讨厌,憎恨;下流:即下游,引伸为卑下的地位。憎恨处于下游。原指君子不愿居于卑下的地位。现也指不甘居下游。
改恶向善 [ gǎi è xiàng shàn ]
指不再做恶,重新做好人。
饰非掩丑 [ shì fēi yǎn chǒu ]
饰:掩饰;丑:丑恶。掩饰错误和丑恶的行为
逆风恶浪 [ nì fēng è làng ]
比喻险恶的形势。
恶语伤人 [ è yǔ shāng rén ]
用恶毒的语言污蔑、伤害人。
恶贯久盈 [ è guàn jiǔ yíng ]
贯:钱串;盈:充满。罪恶像钱串一样堆满。形容罪大恶极,已到了该受惩罚的末日
深恶痛嫉 [ shēn wù tòng jí ]
嫉:憎恨。极其厌恶、痛恨。
作作有芒 [ zuò zuò yǒu máng ]
作作:光芒四射的样子。形容光芒四射。也比喻声势显赫。
好恶不同 [ hǎo è bù tóng ]
爱好和憎恶各不相同。形容人的志趣、志向和思想感情各异。
恶语相加 [ è yǔ xiāng jiā ]
把恶毒的语言加到别人身上。
狰狞面貌 [ zhēng níng miàn mào ]
狰狞:样子凶恶。形容面貌凶恶可怕
毒泷恶雾 [ dú lóng è wù ]
恶劣的云雨雾气。比喻暴虐凶残的黑暗势力。
好恶殊方 [ hào wù shū fāng ]
好恶:喜好和讨厌;殊方:不同的趋向。指人的旨趣不同,爱憎有异