众毁销骨 [ zhòng huǐ xiāo gǔ ]
指众多的毁谤,可以销熔人的骨骼。比喻谗言多可以混淆是非。
亡国灭种 [ wáng guó miè zhǒng ]
国家灭亡,种族灭绝。指一个国家被彻底毁灭。
众口嚣嚣 [ zhòng kǒu áo áo ]
嚣:喧嚷,吵嚷。大家都吵吵嚷嚷地说着
目无法纪 [ mù wú fǎ jì ]
不把国家法律放在眼里。形容胡作非为,无法无天。
哀毁骨立 [ āi huǐ gǔ lì ]
哀:悲哀;毁:损坏身体;骨立:形容极瘦,只剩下骨架。旧时形容在父母丧中因过度悲伤而瘦得只剩一把骨头。
败国亡家 [ bài guó wáng jiā ]
使国家沦亡,家庭败落。
齐家治国 [ qí jiā zhì guó ]
整治家庭和治理国家。
家至户到 [ jiā zhì hù dào ]
到每家每户;遍及每家每户。
在家出家 [ zài jiā chū jiā ]
指不出家当和尚,清心寡欲,在家修行。
杀家纾难 [ shā jiā shū nàn ]
捐献所有家产,帮助国家减轻困难。
家散人亡 [ jiā sàn rén wáng ]
家庭破产,家人死散。同“家破人亡”。
家家户户 [ jiā jiā hù hù ]
每家每户。指所有的人家。
柴毁灭性 [ chái huǐ miè xìng ]
柴毁:因极度哀痛而骨瘦如柴。旧指因居父母丧过度悲痛而身体消瘦衰弱,危及生命。
事修傍兴 [ shì xiū bàng xīng ]
修:整治;谤:诽谤;兴:兴起。事情一进行整治,诽谤也就会兴起。指革新者总会受保守者的诽谤。
人足家给 [ rén zú jiā jǐ ]
同“人给家足”。人人饱暖,家家富裕。
家人父子 [ jiā rén fù zǐ ]
家人:一家人。指一家人
折券弃债 [ zhé quàn qì zhài ]
券:泛指票据、凭证。指销毁债券,不再索偿
家喻户习 [ jiā yù hù xí ]
家家通晓,户户熟悉。
祖功宗德 [ zǔ gōng zōng dé ]
指祖有功而宗有德。古代王朝尊始祖或开国之君为祖。有开创之功,其后有德之君则尊为宗。
家道消乏 [ jiā dào xiāo fá ]
家道:家境,家庭经济情况。消乏:贫困,空乏。家境贫寒,经济空乏。
片瓦不留 [ piàn wǎ bù liú ]
形容房屋全部毁坏。同“片瓦无存”。
小户人家 [ xiǎo hù rén jiā ]
人口少的人家。旧时也指寒微人家。
万贯家财 [ wàn guàn jiā cái ]
形容家产极丰。
家给人足 [ jiā jǐ rén zú ]
家家衣食充裕,人人生活富足。
破家荡产 [ pò jiā dàng chǎn ]
指耗尽家产。