诎膝请和 [ qū xī qǐng hé ]
诎:通“屈”,弯曲;诎膝:下跪。下跪降服,请求和解
东家西舍 [ dōng jiā xī shè ]
犹言左邻右舍。住在左右前后的街坊邻居。
东征西怨 [ dōng zhēng xī yuàn ]
本指商汤向一方征伐,则另一方人民埋怨他不先来解救自己。后指帝王兴仁义之师为民除害,深受百姓拥戴。
与天地同休 [ yǔ tiān dì tóng xiū ]
休:停止。生命力与天地相同。比喻无穷无尽
征风召雨 [ zhēng fēng zhào yù ]
征:征召,召唤。呼唤风雨。形容神通广大,具有支配自然神灵的法力。
急如风火 [ jí rú fēng huǒ ]
急得像疾风烈火一样。形容十分急迫。
为民请命 [ wèi mín qǐng mìng ]
请命:请示保全生命。泛指有相当地位的人代表百姓向当权者陈述困难,提出要求。
调弦弄管 [ diào xián nòng guǎn ]
弦:弦乐器;管:管乐器。弹拨吹奏乐器
举世皆知 [ jǔ shì jiē zhī ]
举:全;皆:都。全世界的人都知道。
放之四海而皆准 [ fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn ]
四海:古人认为中国四境有海环绕,故称全国为“四海”;准:准确。比喻具有普遍性的真理到处都适用。
放诸四海而皆准 [ fàng zhū sì hǎi ér jiē zhǔn ]
比喻具有普遍性的真理到处都适用。同“放之四海而皆准”。
巴山夜雨 [ bā shān yè yǔ ]
指客居异地又逢夜雨缠绵的孤寂情景。
东渐西被 [ dōng jiàn xī bèi ]
“暨”,即“及、到达”,“朔南暨”即“从北方到南方”。
万马齐喑 [ wàn mǎ qí yīn ]
喑:哑。所有的马都沉寂无声。旧时形容人民不敢讲话。现也比喻沉闷的政治局面。
旧恨新愁 [ jiù hèn xīn chóu ]
新的愁苦和以前未排解的苦闷。
流星赶月 [ liú xīng gǎn yuè ]
象流星追赶月亮一样。形容行动迅速。
水流云散 [ shuǐ liú yún sàn ]
比喻时过境迁,人各一方。
向风慕义 [ xiàng fēng mù yì ]
指向往其教化,仰慕其礼义。或指向往其风度,仰慕其义行。
风行雨散 [ fēng xíng yǔ sàn ]
比喻在一起的人分散到四面八方。同“风流云散”。
追风逐电 [ zhuī fēng zhú diàn ]
形容速度极快。多指马飞速奔驰。
衣冠赫奕 [ yī guān hè yì ]
赫奕:显赫光亮。服饰显赫光亮。指达官贵人的显赫气势
天下承平 [ tiān xià chéng píng ]
国家持久太平
杯弓蛇影 [ bēi gōng shé yǐng ]
将映在酒杯里的弓影误认为蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。
南征北战,东荡西杀 [ nán zhēng běi zhàn,dōng dàng xī shā ]
征:征战;荡:扫荡。形容转战南北,奋勇杀敌
猿臂之势 [ yuán bì zhī shì ]
猿猴之臂长而且敏捷,能运气自如。比喻能攻能守,可进可退的作战形势