以夜继朝 [ yǐ yè jì zhāo ]
犹言以夜继日。
镇日镇夜 [ zhèn rì zhèn yè ]
整日整夜,日日夜夜。
以夜继日 [ yǐ yè jì rì ]
用夜晚的时间接上白天,日夜不停。
弥日累夜 [ mí rì lèi yè ]
连日连夜,夜以继日。
夜半三更 [ yè bàn sān gēng ]
一夜分为五更,三更是半夜。指深夜
夜阑人静 [ yè lán rén jìng ]
夜阑:夜将尽。夜深人静的时候。
成日成夜 [ chéng rì chéng yè ]
整天整夜,日日夜夜。
灯火辉煌 [ dēng huǒ huī huáng ]
形容夜晚灯光明亮的繁华景象。
半夜三更 [ bàn yè sān gēng ]
一夜分为五更,三更是午夜十二时。指深夜。
无昼无夜 [ wú zhòu wú yè ]
不分日夜;日日夜夜。
连明彻夜 [ lián míng chè yè ]
整整一夜,从天黑到天亮。同“连明连夜”。
以日继夜 [ yǐ rì jì yè ]
白天接着夜晚,日夜不停。
昼夜不息 [ zhòu yè bù xī ]
昼夜:白天和黑夜;息:停止。日夜不停
就日瞻云 [ jiù rì zhān yún ]
就:接近;日:比喻帝王;瞻:抬头看。指谒见帝王
简在帝心 [ jiǎn zài dì xīn ]
指能被皇帝所知者。
熬更守夜 [ áo gēng shǒu yè ]
指熬夜。
昼日昼夜 [ zhòu rì zhòu yè ]
犹言日日夜夜;没日没夜。
夙夜不解 [ sù yè bù jiě ]
形容日夜谨慎工作,勤奋不懈。同“夙夜匪懈”。
星移漏转 [ xīng yí lòu zhuǎn ]
星位移位,更漏转换。谓夜深。
不舍昼夜 [ bù shě zhòu yè ]
舍:放弃。不放弃白天和黑夜。比喻夜以继日。
九五之位 [ jiǔ wǔ zhī wèi ]
九五:指帝位。指帝王的尊位
夜半更深 [ yè bàn gēng shēn ]
更:古时夜间计时单位,1夜=5更,1更=2小时。深夜
移日卜夜 [ yí rì bǔ yè ]
指昼夜相继。
鼎成龙去 [ dǐng chéng lóng qù ]
指帝王去世。
三更半夜 [ sān gēng bàn yè ]
一夜分为五更,三更是午夜十二时。指深夜。
【成语拼音】yè dì
【成语解释】雪人被称作“夜帝”(Yeti),意思是居住在岩石上的动物,藏语称为米贵,意为人形怪物。从公元前326年起,世间就开始流传关于雪人的种种传说。、雪人是一种介于人与猿之间的神秘动物,至今尚未有确切的雪人标本提供研究。传说在高寒地带活跃着一种神秘生物,它们身形高大,行动迅捷,经常出没于风雪之中。这种神秘生物就是人们常说的“雪人”。据记载,“雪人”活动范围相当广泛,欧洲东南部的高加索山脉、喜马拉雅山、喀喇昆仑山、帕米尔高原以及蒙古高原都是它们出没的场所。在一些史籍中记载,舍尔巴族猎人曾在风雪中用陷阱捕获过一些体形高大的怪物。这些怪物高约3.5米,挥身披毛,头发垂至眼睛,但脸部无毛,露出浅色的皮肤,同猿猴的相貌差不多。它们体形宽肩驼背,吊着一双很长的手臂,身体前倾,用两脚走路,但有时也用四肢并行,因为以肉为食,所以体味很重。它们喜好夜间活动,能发出各种叫声,最典型的是尖叫,足以撕裂人们的耳膜。一些生物学家根据猎人们的记叙推测他们捕捉到的可能就是传说中的“雪人”。雪人——发现一个由加拿大和瑞典科学家组成的专家组2011年10月宣称,有95%的可能性确定在俄罗斯西伯利亚克麦罗沃州生活有传说中的“雪人”。专家组在当地的一个洞穴中发现了被折断的树枝,一个模糊的“雪人脚印”和少量灰白色“雪人毛发”。此外,专家组还在洞穴中发现了由树枝堆起来的“睡床”。据推测,在该地区大约生活着30个雪人。苏联解体后,克麦罗沃州的“雪人”目击事件日益增多,曾有数十位当地村民和猎人在山脉地区看到“雪人”踪迹。他们描述“雪人”身高大约2.3米,时常偷盗偏远农场的家畜。克麦罗沃州政府过去几年曾试图抓捕“雪人”,以开发当地旅游业。[