飘风急雨 [ piāo fēng jí yǔ ]
来势急遽而猛烈的风雨。同“飘风暴雨”。
骤风急雨 [ zhòu fēng jí yǔ ]
来势急遽而猛烈的风雨。同“骤雨狂风”。
春雨如油 [ chūn yǔ rú yóu ]
春雨贵如油。形容春雨可贵。
风雨时若 [ fēng yǔ shí ruò ]
指风调雨顺。
旧雨今雨 [ jiù yǔ jīn yǔ ]
原意是,旧时,每逢下雨宾客也来,而现在一遇雨就不来了。后以“旧雨新雨”代指老友新交。
请先入瓮 [ qǐng xiān rù wèng ]
指请先受审认罪。
请骸骨 [ qǐng hái gǔ ]
请:求。古代官吏因年老请求退职
阑风长雨 [ lán fēng zhàng yǔ ]
阑珊的风,冗多的雨。指夏秋之际的风雨。后亦泛指风雨不已。亦作“阑风伏雨”。
五风十雨 [ wǔ fēng shí yǔ ]
五天刮一次风,十天下一场雨。形容风调雨顺。
五日一风,十日一雨 [ wǔ rì yī fēng,shí rì yī yǔ ]
五天刮一次风,十天下一场雨。形容风调雨顺
牛毛细雨 [ niú máo xì yǔ ]
指细而密的小雨。
夏雨雨人 [ xià yǔ yǔ rén ]
雨:前一个“雨”,名词,雨水;后一个“雨”,动词,下雨。有如夏天的雨落在人身上。比喻及时给人帮助和教育。
另请高明 [ lìng qǐng gāo míng ]
另外请一个较高明的人,意即不想受委托或聘请。
请功受赏 [ qǐng gōng shòu shǎng ]
请求评定功绩给予奖励
不情之请 [ bù qíng zhī qǐng ]
情:情理。不合情理的请求(称自己提出请求时的客气话)。
斜风细雨 [ xié fēng xì yǔ ]
斜风:旁侧吹来的小风;细雨:小雨。形容小的风雨。
为民请命 [ wèi mín qǐng mìng ]
请命:请示保全生命。泛指有相当地位的人代表百姓向当权者陈述困难,提出要求。
沐雨栉风 [ mù yǔ zhì fēng ]
风梳发,雨洗头。形容人经常在外面不避风雨地辛苦奔波。
风调雨顺 [ fēng tiáo yǔ shùn ]
调:调和;顺:和协。风雨及时适宜。形容风雨适合农时。
雨顺风调 [ yǔ shùn fēng tiáo ]
调:调和;顺:和协。风雨及时适宜。形容风雨适合农时。
细雨和风 [ xì yǔ hé fēng ]
细雨:小雨;和风:春天的微风。温和的风,细小的雨。比喻方式方法温和而不粗暴
请客送礼 [ qǐng kè sòng lǐ ]
宴请客人,馈赠礼物
十风五雨 [ shí fēng wǔ yǔ ]
十天一刮风,五天一下雨。形容风调雨顺,气候适宜。
滴如车轴 [ dī rú chē zhóu ]
滴:水滴,雨点。雨点大如车轴。形容雨大
阑风伏雨 [ lán fēng fú yǔ ]
指夏秋之际的风雨。后亦泛指风雨不已。同“阑风长雨”。
【成语拼音】qǐng yǔ
【成语解释】求雨。《淮南子·泰族训》:“雩兑而请雨,卜筮而决事。” 北魏 郦道元 《水经注·伊水》:“ 惠帝 使校尉 陈总 仲元 诣 洛阳 山请雨。”《初刻拍案惊奇》卷三九:“我为你飞符上界请雨,已奉上帝命下了。”