在家出家 [ zài jiā chū jiā ]
指不出家当和尚,清心寡欲,在家修行。
家散人亡 [ jiā sàn rén wáng ]
家庭破产,家人死散。同“家破人亡”。
家家户户 [ jiā jiā hù hù ]
每家每户。指所有的人家。
不名一钱 [ bù míng yī qián ]
名:占有。一个钱也没有。形容极其贫穷。
寄生虫 [ jì shēng chóng ]
寄生在别的生物体上的动物。比喻有劳动能力而不劳动,靠别人为生的人
人足家给 [ rén zú jiā jǐ ]
同“人给家足”。人人饱暖,家家富裕。
家亡国破 [ jiā wáng guó pò ]
国家覆灭、家庭毁灭。
居停主人 [ jū tíng zhǔ rén ]
居停:寄居之处。寄居之处的主人。指房东。
国破家亡 [ guó pò jiā wáng ]
国家覆灭、家庭毁灭。
家人父子 [ jiā rén fù zǐ ]
家人:一家人。指一家人
家喻户习 [ jiā yù hù xí ]
家家通晓,户户熟悉。
家道消乏 [ jiā dào xiāo fá ]
家道:家境,家庭经济情况。消乏:贫困,空乏。家境贫寒,经济空乏。
小户人家 [ xiǎo hù rén jiā ]
人口少的人家。旧时也指寒微人家。
羁旅异乡 [ jī lǚ yì xiāng ]
羁旅:寄居作客;异乡:他乡。在他乡寄居作客。
家给人足 [ jiā jǐ rén zú ]
家家衣食充裕,人人生活富足。
万贯家财 [ wàn guàn jiā cái ]
形容家产极丰。
破家荡产 [ pò jiā dàng chǎn ]
指耗尽家产。
蝶怨蛩凄 [ dié yuàn qióng qī ]
蛩:蟋蟀;凄:悲伤。比喻哀怨凄凉的思念之情
一家之主 [ yī jiā zhī zhǔ ]
家庭的当家人
家业雕零 [ jiā yè diāo líng ]
家业:家产;雕零:零落。家道衰落
破国亡家 [ pò guó wáng jiā ]
国家覆灭、家庭毁灭。
倾家败产 [ qīng jiā bài chǎn ]
全部家产都被弄光了。同“倾家荡产”。
家藏户有 [ jiā cáng hù yǒu ]
指家家都有。
一家之作 [ yī jiā zhī zuò ]
自成一家的著作。
拖家带口 [ tuō jiā dài kǒu ]
带着一家大小,指受家属拖累