口谐辞给 [ kǒu xié cí gěi ]
指言辞诙谐敏捷。
奉辞伐罪 [ fèng cí fá zuì ]
指奉严正之辞而讨有罪。
以辞害意 [ yǐ cí hài yì ]
因拘泥于辞义而误会或曲解作者的原意。
不辞辛劳 [ bù cí xīn láo ]
辞:推辞。虽然劳累和辛苦也不推辞,形容工作勤奋努力
不以辞害志 [ bù yǐ cí hài zhì ]
辞:文辞;志:作品的思想内容。原意是不因为只顾文辞而损害了对内容的理解。后也指写文章不要只追求修辞而忽略文章的立意。
不辞辛苦 [ bù cí xīn kǔ ]
辞:推辞。虽然劳累和辛苦也不推辞,形容工作勤奋努力
缀辞之士 [ zhuì cí zhī shì ]
缀辞:写书作文。指著书立说的人
一代辞宗 [ yī dài cí zōng ]
辞宗:辞赋作者中的宗师。指一个时代为人所尊崇的文学家。
绝妙好辞 [ jué miào hǎo cí ]
辞:同“词”,文辞。用以指极其美妙的文辞。
属辞比事 [ zhǔ cí bǐ shì ]
原指连缀文辞,排比事实,记载历史。后泛称作文纪事。
作言造语 [ zuò yán zào yǔ ]
指编造虚诞的言辞。
辞尊居卑 [ cí zūn jū bēi ]
辞:推却。不受尊位,甘居卑下。
辞不意逮 [ cí bù yì dǎi ]
辞:言词;逮:及,到。指言词不能把意思表达出来
辞有枝叶 [ cí yǒu zhī yè ]
枝叶:比喻琐细的言辞,形容言辞虚美琐细
义不辞难 [ yì bù cí nàn ]
辞:推辞。道义上不容许躲开危难
见幾而作 [ jiàn jī ér zuò ]
幾:通“机”,时机;作:行动。指抓住有利时机及时采取行动。
见几而作 [ jiàn jǐ ér zuò ]
几:苗头;作:行动。指发现一点苗头就立刻采取措施。
大山小山 [ tài shān xiǎo shān ]
原指作品分类,后指同时被称誉的兄弟
好言甘辞 [ hǎo yán gān cí ]
好言:甜美动听的语言;甘辞:逢迎讨好的言辞。甜美动听的逢迎之辞。
辞不达意 [ cí bù dá yì ]
辞:言辞;意:意思。指词句不能确切地表达出意思和感情。
辞多受少 [ cí duō shòu shǎo ]
辞:推辞掉。受:接受。推辞不受的多而接受的少。
义不容辞 [ yì bù róng cí ]
容:允许;辞:推托。道义上不允许推辞。
支吾其辞 [ zhī wú qí cí ]
支吾:言辞不清。指言语含糊,搪塞应付,不肯爽快地道出实情
不辞而别 [ bù cí ér bié ]
辞:告辞;别:离别。没有告辞就离开了。或悄悄溜走了。
卑辞厚礼 [ bēi cí hòu lǐ ]
指言辞谦恭,礼物丰厚。参见“卑辞重币”。