济世安邦 [ jì shì ān bāng ]
济:拯救;邦:国家。拯救时世,安定国家。
金马玉堂 [ jīn mǎ yù táng ]
金马:汉代的金马门,是学士待诏的地方;玉堂:玉堂殿,供侍诏学士议事的地方。旧指翰林院或翰林学士。
齐家治国 [ qí jiā zhì guó ]
整治家庭和治理国家。
糟糠之妻 [ zāo kāng zhī qī ]
糟糠:用以充饥的酒糟糠皮等粗劣的食物;堂:正房。不要遗弃共过患难的妻子。
糟糠之妻不下堂 [ zāo kāng zhī qī bù xià táng ]
糟糠:用以充饥的酒糟糠皮等粗劣的食物;堂:正房。不要遗弃共过患难的妻子。
画栋飞甍 [ huà dòng fēi méng ]
有彩绘装饰的屋梁,高耸的屋脊。形容建筑物富丽堂皇。
家至户到 [ jiā zhì hù dào ]
到每家每户;遍及每家每户。
明公正气 [ míng gōng zhèng qì ]
犹言正式;公开;堂堂正正。
在家出家 [ zài jiā chū jiā ]
指不出家当和尚,清心寡欲,在家修行。
一钵一瓶 [ yī bō yī píng ]
钵、瓶:和尚的饮食器具。指和尚云游时的简单食具。形容家境贫寒
家散人亡 [ jiā sàn rén wáng ]
家庭破产,家人死散。同“家破人亡”。
家家户户 [ jiā jiā hù hù ]
每家每户。指所有的人家。
玉堂金马 [ yù táng jīn mǎ ]
玉堂:汉代殿名;金马:汉代宫门名,也称“金门”。旧时比喻才学优异而富贵显达。
人足家给 [ rén zú jiā jǐ ]
同“人给家足”。人人饱暖,家家富裕。
家亡国破 [ jiā wáng guó pò ]
国家覆灭、家庭毁灭。
千金之子 [ qiān jīn zhī zǐ ]
旧指富贵人家的子弟。
国破家亡 [ guó pò jiā wáng ]
国家覆灭、家庭毁灭。
富丽堂皇 [ fù lì táng huáng ]
富丽:华丽;堂皇:盛大,雄伟。形容房屋宏伟豪华。也形容诗文词藻华丽。
家人父子 [ jiā rén fù zǐ ]
家人:一家人。指一家人
堂皇富丽 [ táng huáng fù lì ]
堂皇:盛大,雄伟;富丽:华丽。形容房屋宏伟豪华。也形容诗文词藻华丽。
家喻户习 [ jiā yù hù xí ]
家家通晓,户户熟悉。
家道消乏 [ jiā dào xiāo fá ]
家道:家境,家庭经济情况。消乏:贫困,空乏。家境贫寒,经济空乏。
小户人家 [ xiǎo hù rén jiā ]
人口少的人家。旧时也指寒微人家。
家给人足 [ jiā jǐ rén zú ]
家家衣食充裕,人人生活富足。
万贯家财 [ wàn guàn jiā cái ]
形容家产极丰。