蹈人旧辙 [ dǎo rén jiù zhé ]
辙:车迹,指道路。走别人走过的路。指因循旧说,无主见地人云亦云。
旧爱宿恩 [ jiù ài sù ēn ]
旧:已往;宿:通“夙”,平常。以往的眷爱和恩情
革旧图新 [ gé jiù tú xīn ]
抛弃旧的事物,谋求新的途径。
复旧如新 [ fù jiù rú xīn ]
复:恢复;如:像。指恢复旧的,就像新的一样
精采秀发 [ jīng cǎi xiù fā ]
精采:精神、神采;秀发:焕发。形容人的精神焕发。
新愁旧恨 [ xīn chóu jiù hèn ]
愁:忧烦苦闷;恨:遗憾悔恨。新增添的忧烦苦闷和旧有的遗憾悔恨。形容思虑现状,回忆往事而无限忧伤、怨恨的情绪。
恋新忘旧 [ liàn xīn wàng jiù ]
恋慕新的,忘却旧的;对爱情不专一。
得新忘旧 [ dé xīn wàng jiù ]
得:得到。得到新的,忘掉旧的。多指爱情不专一
衣锦还乡 [ yī jǐn huán xiāng ]
旧指富贵以后回到故乡。含有向乡里夸耀的意思。
休休有容 [ xiū xiū yǒu róng ]
形容君子宽容而有气量。
遗簪坠履 [ yí zān zhuì lǚ ]
比喻旧物或故情。同“遗簪坠屦”。
弃旧迎新 [ qì jiù yíng xīn ]
丢弃旧人,迎接新人。指爱情不专一。
陈言肤词 [ chén yán fū cí ]
指陈旧而肤浅的言词。
驷马高盖 [ sì mǎ gāo gài ]
套着四匹马的高盖车。旧时形容有权势的人出行时的阔绰场面。也形容显达富贵。同“驷马高车”。
旧雨今雨 [ jiù yǔ jīn yǔ ]
原意是,旧时,每逢下雨宾客也来,而现在一遇雨就不来了。后以“旧雨新雨”代指老友新交。
旧雨重逢 [ jiù yǔ chóng féng ]
旧雨:老朋友的代称。指老朋友又相遇了。
切切此布 [ qiè qiè cǐ bù ]
旧时布告末尾的套语。
弃旧怜新 [ qì jiù lián xīn ]
怜:爱。多指男子抛弃旧宠,爱上新欢。
封妻荫子 [ fēng qī yìn zǐ ]
君主时代功臣的妻得到封赠,子孙世袭官爵。旧时指为官的荣耀。
兴兵动众 [ xīng bīng dòng zhòng ]
旧指大规模出兵。现多指动用很多人力做某件事。同“兴师动众”。
铸新淘旧 [ zhù xīn táo jiù ]
创造新的,汰除旧的。
光复旧京 [ guāng fù jiù jīng ]
光复:恢复;旧京:故都。收得失去的国土或恢复原有的典章制度或事业
遗簪坠屦 [ yí zān zhuì jù ]
遗:遗失;坠:掉落;屦:鞋子。掉落的簪和鞋子,比喻旧物。后指不忘旧友叫“不弃遗簪坠屦”。
修旧利废 [ xiū jiù lì fèi ]
把破旧的修补好,把废物利用起来。指厉行节约。
复旧如初 [ fù jiù rú chū ]
复:恢复;如:像,好像。恢复旧的,就像当初一样。