严丝合缝 [ yán sī hé fèng ]
指缝隙严密闭合。
无缝天衣 [ wú fèng tiān yī ]
神话指仙女穿的天衣,不用针线缝合,没有缝儿。常以比喻诗文等事物没有一点瑕疵。
弥缝其阙 [ mí féng qí què ]
弥缝:补救;阙:过错。补救行事的过失。
八花九裂 [ bā huā jiǔ liè ]
裂:分裂。形容漏洞百出,缝隙很多
横针竖线 [ héng zhēn shù xiàn ]
指缝纫之事。
虱处裈中 [ shī chǔ kūn zhōng ]
裈:裤子。虱子躲在裤缝里。比喻世俗生活的拘窘局促。
天衣无缝 [ tiān yī wú fèng ]
神话传说,仙女的衣服没有衣缝。比喻事物周密完善,找不出什么毛病。
扪隙发罅 [ mén xì fā xià ]
扪:摸;罅:裂缝。寻找缝隙。指寻找可乘之机
佳儿佳妇 [ jiā ér jiā fù ]
指好儿子,好媳妇。
纹丝不动 [ wén sī bù dòng ]
一点儿也不动。形容没有丝毫改变。
斗榫合缝 [ dǒu sǔn hé fèng ]
榫:榫头,竹、木、石制器物或构件上利用凹凸相接处凸出的部分榫头和卯眼非常适合,不露缝隙。形容手艺高超。
儿女之情 [ ér nǚ zhī qíng ]
特指男女之间缠绵的恋情。同“儿女私情”。
拖男带女 [ tuō nán dài nǚ ]
带领着男儿女儿。多形容旅途的辛苦或生计的艰难。
养儿代老,积谷防饥 [ yǎng ér dài lǎo,jī gǔ fáng jī ]
指养育儿子以防老年无依靠,保存谷物为防备饥荒。同“养儿防老,积谷防饥”。
隙中观斗 [ xì zhōng guān dòu ]
隙:缝隙。从门缝中观看争斗。比喻看不到整个情况
鹰觑鹘望 [ yīng qù hú wàng ]
觑:看;鹘:一种猛禽。目光像鹰、鹘一样,十分敏锐。形容视觉敏锐。
安详恭敬 [ ān xiáng gōng jìng ]
安静、细心、谦恭、敬重,古时儿童教育的要领
儿女成行 [ ér nǚ chéng háng ]
可以把儿女排成一个行列。形容子女很多。
补苴罅漏 [ bǔ jū xià lòu ]
苴:鞋底的草垫;罅:缝隙。补好裂缝,堵住漏洞。比喻弥补事物的缺陷。
针头线尾 [ zhēn tóu xiàn wěi ]
缝纫用的针线等物。
儿女英雄 [ ér nǚ yīng xióng ]
儿女:指青年男女。指感情丰富,年轻有为的男女英雄
补缀乾坤 [ bǔ zhuì qián kūn ]
缝补天地,比喻治理国家
儿女亲家 [ ér nǚ qìng jiā ]
指两家儿女结为婚姻的亲戚关系。
视为儿戏 [ shì wéi ér xì ]
比喻不当一回事,极不重视。同“视同儿戏”。
向火乞儿 [ xiàng huǒ qǐ ér ]
向火:烤火;乞儿:乞丐。近火取暖的气丐。比喻趋炎附势的人。