夫妻店 [ fū qī diàn ]
由夫妇两人经管的小店铺,借指夫妻两人控制某单位,变公为私
女子无才便是福 [ nǚ zǐ wú cái biàn shì fú ]
旧道德规范认为妇女无须有才能,只需顺从丈夫就行。
毁钟为铎 [ huǐ zhōng wéi duó ]
将钟改铸为铃。毁大物为小物,比喻随心所欲的愚蠢行为。
昼锦之荣 [ zhòu jǐn zhī róng ]
白天穿着锦绣的衣裳,光彩耀目。比喻因做官或声势显赫而荣耀之极
规规矩矩 [ guī guī jǔ jǔ ]
指人的品行方正,谨守礼法
习故安常 [ xí gù ān cháng ]
指习惯于规。
为富不仁 [ wéi fù bù rén ]
为:做,引伸为谋求。剥削者为了发财致富,心狠手毒,没有一点儿仁慈的心肠。
秋狝春苗 [ qiū xiǎn chūn miáo ]
狝:杀;苗:为苗除害。秋天狩猎,春天为护苗而猎兽。比喻大规模扫荡敌军或盗匪
犯颜极谏 [ fàn yán jí jiàn ]
犯颜:冒犯君主或尊长的颜面、威严;极谏:以直言规劝(常用下对上)。敢于冒犯君主或尊长的威严而极力规劝其改正错误。
不成体统 [ bù chéng tǐ tǒng ]
体统:格局,规矩。指言行没有规矩,不成样子。
化腐为奇 [ huà fǔ wéi qí ]
指变坏为好,变死板为灵巧或变无用为有用。同“化腐成奇”。
为臣死忠,为子死孝 [ wéi chén sǐ zhōng,wéi zǐ sǐ xiào ]
为:作为。为臣的应不惜生命忠于帝王,为子的应不惜生命孝顺父母
大明法度 [ dà míng fǎ dù ]
明:严明;法度:规矩,制度。大力严明制度、法规。
宅心知训 [ zhái xīn zhī xùn ]
宅心:居心;训:规范,准则。心里知道规范、准则
交詈聚唾 [ jiāo lì jù tuò ]
指一齐唾骂。
缄口不语 [ jiān kǒu bù yǔ ]
形容不愿说话或不敢说话。
攻瑕索垢 [ gōng xiá suǒ gòu ]
批评不足,寻找缺点。
转败为胜 [ zhuǎn bài wéi shèng ]
变失败为胜利。
以防未然 [ yǐ fáng wèi rán ]
未然:没有成为事实。采用某种措施来防止某种事情的发生
化险为夷 [ huà xiǎn wéi yí ]
险:险阻;夷:平坦。化危险为平安。比喻转危为安。
为渊驱鱼,为丛驱雀 [ wéi yuān qū yú,wéi cóng qū què ]
比喻为政不善,人心涣散,使百姓投向敌方。同“为渊驱鱼,为丛驱爵”。
迂怪不经 [ yū guài bù jīng ]
经:常规、规则。迂曲怪诞不合常理
纸田墨稼 [ zhǐ tián mò jià ]
稼:种田。以纸为良田,以墨为稼穑。指勤于著述
削方为圆 [ xuē fāng wéi yuán ]
雕琢方正为滚圆。比喻磨砺个性,改变不良行为
潜神嘿规 [ qián shén hēi guī ]
指专心谋划。