若无其事 [ ruò wú qí shì ]
象没有那回事一样。形容遇事沉着镇定或不把事情放在心上。
这山望着那山高 [ zhè shān wàng zhe nà shān gāo ]
爬上这一卒山,觉得那一座山更高。比喻对自己目前的工作或环境不满意,老认为别的工作、别的环境更好。
置之不顾 [ zhì zhī bù gù ]
置:放着;之:代词;顾:照管。放在那儿不管。
着三不着两 [ zháo sān bù zháo liǎng ]
指说话或做事轻重不当,考虑欠周,注意这里,顾不到那里。
守着鼻子摸着腮 [ shǒu zhe bí zǐ mō zhe sāi ]
形容彼此紧挨着
劈头劈脑 [ pī tóu pī nǎo ]
正对着头部
丢下耙儿弄扫帚 [ diū xià pá er nòng sào zhǒu ]
放下这样,又做那样。比喻事情总做不完。
穿红着绿 [ chuān hóng zhuó lǜ ]
形容衣着鲜艳华丽。
脚不沾地 [ jiǎo bù zhān dì ]
形容走得非常快,好象脚尖都未着地。同“脚不点地”。
老着脸皮 [ lǎo zhe liǎn pí ]
厚着脸皮,毫无羞涩之感
由此及彼 [ yóu cǐ jí bǐ ]
此:这个;彼:那个。由这一现象联系到那一现象。
一刹那 [ yī chà nà ]
刹那:梵文ksana的音译。指十分短促的时间
有朝一日 [ yǒu zhāo yī rì ]
将来有那么一天。
虎视耽耽 [ hǔ shì dān dān ]
象老虎那样凶狠地盯着。
鱼贯而出 [ yú guàn ér chū ]
像游鱼那样连贯着出现。
对天发誓 [ duì tiān fā shì ]
誓:誓言。对着苍天发出誓言
指桑骂槐 [ zhǐ sāng mà huái ]
指着桑树骂槐树。比喻表面上骂这个人,实际上是骂那个人。
上不属天,下不着地 [ shàng bù shǔ tiān,xià bù zháo dì ]
属:接连。指不着边际,没有着落
上不沾天,下不着地 [ shàng bù zhān tiān,xià bù zháo dì ]
指不着边际,没有着落
置之弗论 [ zhì zhī fú lùn ]
置:放着;之:代词。放在那儿不管
置之不论 [ zhì zhī bù lùn ]
置:放着;之:代词。放在那儿不管
置之不问 [ zhì zhī bù wèn ]
置:放着;之:代词。放在那儿不管
探头探脑 [ tàn tóu tàn nǎo ]
探:头或上体向前伸出。伸着头向左右张望。形容鬼鬼祟祟的探望。
拱肩缩背 [ gǒng jiān suō bèi ]
拱肩:肩往上耸。耸起肩膀,弯曲着腰。形容衰老或不健康的体态。
锦绣前程 [ jǐn xiù qián chéng ]
象锦绣那样的前程。形容前途十分美好。